Ó bruges på flere sprog til at udtrykke en særlig udtale af O eller til at differentiere homofoner.

Færøsk redigér

Anvendes for flere forskellige lyde.

Islandsk redigér

Anvendes for lyden /ou/.

Polsk redigér

Anvendes for lyden /u/ i nogle ord:

  • latin carolus > polsk król ("konge" < fra Carolus Magnus, Karl den Store)

Spansk redigér

Anvendes til flere formål, f.eks. at mærke tryk eller at differentiere homofoner:

  • dios "gud" / ¡Adiós! ("farvel!")

Ungarsk redigér

Accenten betegner, at vokalen er lang.

Sorbisk redigér

Anvendes for lyden /uʊ/øvresorbisk og for lyden /ɛ/ eller /ɨ/nedresorbisk. På nordsorbisk anvendes Ó i starten af ord for lyden surd plosive / /; mens ó anvendes for lyden /k/.