Diskussion:Kerry blue-terrier

Kerry Blue Terrier er blevet flyttet til Kerry blue-terrier. Er det korrekt dansk navn??? Ifølge Dansk Kennel Klub der står for racestandarden hedden den Kerry blue terrier: http://www.dansk-kennel-klub.dk/939 . Lennart Larsen 12. dec 2005 kl. 10:13 (CET)

Navnet er ganske korrekt, spørgsmålet er snarere om hunderacenavne kan reguleres som egennavne eller om de bare er ord. Kennelklubben kan naturligvis "eje" standarden for de forskellige hunderacer (herunder deres egen brug af navne), men kan de styre hvad vi andre kalder dem? --Palnatoke 12. dec 2005 kl. 10:20 (CET)
Dansk Kennel Klub er ikke blot en kennel. Det er en organisation der udstæder stambøger for de af FCI anerkendte hunderacer. Når du køber en ægte hundrace hos en kennel i danmark så betyder det med stambog fra dansk kennel klub. De arrangere også udstillinger. Så deres valg af navn må siges at være vigtigt for mange. Lennart Larsen 12. dec 2005 kl. 11:00 (CET)
Naturligvis er det vigtigt, hvad fagorganisationen på området mener, men det er ikke nødvendigvis tilstrækkelig grund til at følge dens praksis i resten af sproget. --Palnatoke 12. dec 2005 kl. 11:04 (CET)
Men hvad er argumentet for ikke at følge DKK's praksis? Jeg kan se at nu har 11 af 18 hunderacer i kategorien terriere et bindestreg i navnet. Lennart Larsen 12. dec 2005 kl. 11:19 (CET)
At sprognævnet må formodes at vide mere om ord end kennelklubben. --Palnatoke 12. dec 2005 kl. 11:33 (CET)
Kennelklubben må formodes at vide mere om navne på hunderacer end sprognævnet. Lennart Larsen 12. dec 2005 kl. 11:53 (CET)
Ikke, når vi taler om brugen af ord udenfor specialistkredse. Der vil jeg holde mig til min generelle vurdering af kennelklubbens sprogfornemmelse. --Palnatoke 12. dec 2005 kl. 12:16 (CET)
Bør navnet ikke snarere være Kerry Blueterrier ligesom f.eks. Ballerup Byvej eller Bispebjerg Parkallé? Eller Kerry Blue Terrier ligesom Peter Bangs Vej?? Lennart Larsen 4. jan 2006 kl. 13:20 (CET)
Nu er der jo ikke tale om et egennavn, så dine analoger holder ikke. --Palnatoke 4. jan 2006 kl. 13:44 (CET)
Hvorfor er det ikke et egennavn? Hvad med f.eks. bilmærket Aston Martin eller Fiat Uno?? Skriver man det forkert eller er det egennavne?? Lennart Larsen 4. jan 2006 kl. 14:51 (CET)
I RO er det medtaget visse hunderacer, eksempelvis sanktbernhardshund, schæfer, granddanois, golden retriever; og ingen af disse skrives med stort. Heraf kan man vist konkludere at navne på hunderacer ikke opfattes som proprier (egennavne) på dansk. /JeppeSN 4. jan 2006 kl. 17:34 (CET)
PS! Jeg tager ansvaret for (de fleste af) de navneændringer der er foretaget i hunderace-artikler. /JeppeSN 4. jan 2006 kl. 17:34 (CET)
Så har jeg lige et spørgsmål mere: Hvorfor bindestreng i navnet? Du skriver jo at det hedder golden retriever dvs. uden bindestreg. Lennart Larsen 4. jan 2006 kl. 17:44 (CET)

Det er et vanskeligt spørgsmål. Lad mig som eksempel tage border-terrier og brasiliansk terrier. Her er det mit indtryk at det første navn udtales som ét ord (i lighed med »grænsetolder«), mens jeg tror at det sidste navn udtales som to ord. Derfor skal det første navn være i ét ord, enten med eller uden bindestreg. Det andet navn skal være med mellemrum.

Hvis derimod brasiliansk-terrier udtales som ét ord (lige som »franskbrød« eller »finskbrød«)), skal det også skrives således. Du kan måske hjælpe: Hedder det fx den brasilianske terrier eller brasilianskterrieren?

I tilfældet kerry blue-terrier har jeg vurderet at det er en gruppesammensætning hvor første sammensætningsled er "kerry blue", og andet led er "terrier". I en sådan sammensætning er bindestreg obligatorisk ifølge RO. Jeg skal dog gerne medgive at min fortolkning af ordet kan være forkert. /JeppeSN 4. jan 2006 kl. 18:58 (CET)

Tilbage til siden »Kerry blue-terrier«.