Baskisk: Forskelle mellem versioner

646 bytes tilføjet ,  for 2 år siden
ingen redigeringsopsummering
No edit summary
No edit summary
|kort = [[Fil:Basque Country Location Map.svg|thumb|center|300px|Kort over udbredelsen af baskisk.]]
}}
[[Fil:Basque dialects-enBasquefontsample.svgpng|thumb|250px|left|BaskiskeDet baskiske dialekter[[alfabet]].]]
[[Fil:Basque dialects-en.svg|thumb|250px|left|Baskiske [[dialekt]]er.]]
'''Baskisk''' (baskisk: euskera / euskara / eskuara) er et isoleret sprog, talt af omkring 690.000 personer i [[Baskerland]], en spansk-fransk grænseregion ved [[Atlanterhavet|atlanterhavskysten]]; men mange baskisktalende bor i andre dele af Europa og i USA, og det totale antal er omkring 800.000.
 
Navnet "baskisk" kommer af [[latin]] ''vascones'', et navn benyttet om keltiberere, en gruppe [[keltere]] bosat på [[Den iberiske halvø]]. Ordet deler [[etymologi]] med den baskiske forstavelse ''eusk-''. Baskernes betegnelse på seg selv er ''euskaldunak'', afledet af sprogets navn "euskara" (og betyder egentlig "baskisktalende").
 
Baskisk er i dag et af meget få ikke-[[indoeuropæiske sprog]] talt i [[Vesteuropa]]. Det mangler bogstaverne c, q, v, w og y, mens k, z og x er hyppigt forekommende.<ref>Giles Tremleit: ''Ghosts of Spain'' (s. 296), forlaget Faber and Faber, London 2006, ISBN 0-571-22169-6</ref> Vore dages fælles standardbaskisk, euskara batua, er baseret på dialekten i Guipúzcoa.<ref>Jan Katlev: Baskerlandet - sprog i Den Store Danske, Gyldendal. Hentet 28. oktober 2019 fra http://denstoredanske.dk/index.php?sideId=44577</ref>
Baskisk er i dag et af meget få ikke-[[indoeuropæiske sprog]] talt i [[Vesteuropa]]. Baskisk antages at være det eneste overlevende sprog fra en ældgammel [[sprogfamilie]], der blev udraderet ved de indoeuropæiske sprogs indtog.
 
Baskisk er i dag et af meget få ikke-[[indoeuropæiske sprog]] talt i [[Vesteuropa]]. Baskisk antages at være det eneste overlevende sprog fra en ældgammel [[sprogfamilie]], der blev udraderet ved de indoeuropæiske sprogs indtog. I dag findes der en baskisksproglig presse, dertil regional radio og fjernsyn.<ref>https://snl.no/baskisk</ref>
 
I romerske indskrifter på latin i [[Aquitaine]] (i Sydfrankrig) genkendes flere ord af baskisk ophav, fx ''nescato'' og ''cison'' (''neskato'' og ''gizon'' betyder "pige" og "mand" på moderne baskisk). Dette sprog kaldes aquitansk, og blev sandsynligvis talt, inden romerne indførte latin i [[Pyrenæerne]]. Romersk forsømmelse af denne afsides egn sikrede det baskiske sprogs overlevelse, mens andre ikke-indoeuropæiske sprog på Den iberiske halvø, som iberisk og tartessisk, uddøde og blev erstattet af latin.
|tilhørende husene
|}
 
== Noter ==
<References />
 
== Eksterne henvisninger ==
Anonym bruger