Jacta est alea: Forskelle mellem versioner
Content deleted Content added
I folkemunde bruges udtrykket mere således "terningerne er kastet". |
m Småret |
||
Linje 1:
[[File:9BFE00 -roman lead die (FindID 103936).jpg|thumb|Sammensætningen af alle siderne på en [[Romerriget|romersk]] terning.]]
'''Jacta est alea''' er den danske udtale af det latinske '''Alea jacta est''', der betyder ''terningen er kastet''. Udtrykket stammer fra Suetons Cæsar-biografi kap. 32. I folkemunde bruges udtrykket mere således "terningerne er kastet". ▼
▲'''Jacta est alea''' er den [[Dansk (sprog)|danske]] udtale af det
Der er flere udlægninger af udtrykket: ''Iacta alea est, Jacta alea esto, Alea iacta est, Alea jacta est, Jacta alea esto Rubiconem transivimus.''▼
▲Der er flere udlægninger af udtrykket: ''Iacta alea est'', ''Jacta alea esto'', ''Alea iacta est'', ''Alea jacta est'', ''Jacta alea esto Rubiconem transivimus
Betydningen er i overført betydning, at 'den endelige afgørelse er truffet'.
|