Æsop: Forskelle mellem versioner

Content deleted Content added
m {{Infoboks Wikidata person}}
m rettet link
Linje 23:
[[Demetrios fra Faleron]] samlede de første fabler i [[antikken]]. <ref>https://www.jstor.org/stable/283766</ref> Der har været flere andre udgivelser, hvoraf ''Collectio Augustana'' (300-400 e.Kr.) er bedst kendt. Den første omfattende [[oversættelse]] til [[latin]] blev gjort af Phaedrus, en af [[Augustus]]' [[frigivne]]. Det drejede sig om 100 fabler. <ref>http://aesopus.pbworks.com/w/page/1472684/phaedrus</ref> Den samling vi kender som ''Æsops fabler'', stammer fra den sene græske version af Babrius omkring 300 f.Kr., med flere oversættelser i 800-tallet af Ignatius Diaconus, som også tilføjede historien fra [[sanskrit]] (''Panchatantra''), efterfulgt af den endelige udgave af munken Maximus Planudes. <ref>http://www.ancient-literature.com/greece_aesop_fables.html</ref>
 
En udgivelse er skrevet som [[Limerick (poesi)|limerick]]s. <ref>http://mythfolklore.net/aesopica/crane/</ref> I ''Ræven og vin[[drue]]rne'' genkendes ræven, der siger om [[rønnebær]]ene: "''Højt hænger de, og sure er de!''" <ref>http://mythfolklore.net/aesopica/crane/1.htm</ref>
 
== Se også ==