Aramæisk (sprog): Forskelle mellem versioner

Content deleted Content added
m Rettet stavefejl: konsonantsystem
Tags: Visuel redigering Mobilredigering Mobilwebredigering
m Tilføjet tekst aramæisk og link
Tags: Visuel redigering Mobilredigering Mobilwebredigering
Linje 1:
[[Fil:Syriac Sertâ book script.jpg|thumb|Skrifteksempel]]
'''Aramæisk''' er et næsten [[Uddøde sprog|uddødt sprog]], der er beslægtet med [[hebraisk]] og [[Arabisk (sprog)|arabisk]]. Det taltes tidligere af [[Aramæere|Aramæer]] tales nu kun af det aramæiske[[Aramæere|Aramæisk]]<nowiki/>e folk og i dele af [[Syrien]] og i [[Irak]] ([[assyrere]]/[[kaldæere]]). Enkelte afsnit i [[Det Gamle Testamente]] blev skrevet på aramæisk. Det er [[Ezras Bog]] 4,8-6,18 samt 7,12-26, og [[Daniels Bog]] kapitel 2,4-7,28. <ref>Ola Wikander: ''I døde språks selskap'' (s. 68), forlaget Pax, Oslo 2009, ISBN 978-82-530-3205-4</ref> Endvidere var det sandsynligvis også det sprog, [[Jesus]] brugte til daglig. Aramæisk bruges i dag som [[liturgisk]] sprog af de [[kristne]] maronitter i [[Libanon]] og [[kristne]] i [[Irak]].
I sin spillefilm ''[[The Passion of the Christ]]'' <ref>{{imdb titel|0335345|The Passion of the Christ (2004)}}</ref> fra [[2004]] har [[Mel Gibson]] ladet skuespillerne tale aramæisk,<ref>[http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=1697899 'Passion' Stirs Interest in Aramaic : NPR<!-- Bot genereret titel -->]</ref> i den grad man kan rekonstruere sproget, som det blev talt for 2.000 år siden. <ref>[http://www.kristeligt-dagblad.dk/artikel/114189:Kronik--Jesu-modersmaal-lever-stadig Jesu modersmål lever stadig | Kristeligt Dagblad]</ref>