Markusevangeliet: Forskelle mellem versioner

Content deleted Content added
→‎Henvisninger: Det hemmelige Markusevangelium.
Linje 97:
* Lignelsernes hemmelighed (at de skal skjule sandheden for udenforstående).
* Miraklernes hemmelighed (at helbredelser kun forstås efter Jesu korsfæstelse og opstandelse).
 
== Det hemmelige Markusevangelium ==
 
Lisbeth Larsen <lucibrate.l@gmail.com>
 
12:35 (for 1 minutt siden)
 
 
 
til meg
 
 
 
 
 
 
== Det hemmelige Markusevangelium ==
Line 103 ⟶ 118:
 
Det ser ud til, at biskoppen modtog et brev fra en Teodor, med klage over en gnostisk sekt, karpokraterne, dertolkede dele af Markusevangeliet på en måde, der kom i konflikt med kristne idealer. Clemens svarede Teodor slik:
"''Du gjorde rettret i åat bringe karpokrateneskarpokraternes unevneligeunævnelige lære til tavshed. For det er de vandrende stjerner nævnt i profetierne, somder vandretvandrede fra budenes smalesmalle veivej til en bundløs pøl af kødelig synd. Stolte som de er over sine egne kunnskaperkundskaber om Satans[[Satan]]s mørke, uvidende om, at de bevæger sig ind i falskhedens mørke underverden, og pralerpralende overaf egenat uafhængighedvære uafhængige, er de blevet slaver af egne lyster, og må bekæmpes med alle midler. Selv om noget af det, de siger, skulle være santsandt, må enden, somder elsker sannhetensandheden, selv ikke da erklære segsig enig. For ikke alle sannesande ting er sannhetsandhed, og heller ikke skal den sannhetsandhed, som for mennesker ser utud som sannhetsandhed, sættes foran den virkelige sannhetsandhed i troen.''" Clemens opfordrede altså til at benægte sandheden, hvis den hævdes af ens modstander, og hvis nødvendigt, skal man også lyve.
 
Videre hævder han, at [[apostelen Peter]] under sit ophold i Rom skrev "''en gengivelse af Herrens gerninger, imidlertid uden at fortælle om alle, eller antyde de hemmelige gerninger. Han udvalgte dem, han anså som egnede til at styrke troen hos dem, han prædikede for. Men da Peter døde som [[martyr]], tog Markus både sine egne og Peters papirer med til Alexandria, og overførte til sin tidligere bog'' [Markusevangeliet] ''de ting, som kunne styrke udviklingen frem mod viden'' (gnosis)...''Samtidig holdt han tilbage, hvad der ikke kunne fortælles, og han nedskrev ikke Herrens fortolkede lære, men tilføjede nye fortællinger til de allerede nedskrevne...og på sit dødsleje overlod han sine skrifter til kirken i Alexandria, hvor de nøje bevogtes og kun læses af dem, der er indviet i de store mysterier.''" Clemens afslutter med en påstand om, at karpokraterne svindlede en kopi til sig af av det hemmelige Markusevangelium fra en presbyter ved kirken.<ref>Michael Baigent, Richard Leigh, Henry Lincoln: ''Hellig blod, hellig gral'' (s. 350), forlaget Bazar, ISBN 9788280870223</ref>
Line 111 ⟶ 126:
"''Og de kom ind i [[Bethania]], og en ung kvinde, hvis bror netop var død, kastede sig foran Jesus og sagde til ham:'' "[[Kong David|Davids]] søn, hav medlidenhed med mig." ''Men disciplene irettesatte hende. Jesus blev vred og gik sammen med hende ind i haven, hvor graven var, og straks lød et højt råb fra graven. Jesus rullede stenen væk fra åbningen. Han gik ind til den unge, strakte hånden ud og rejste ham op. Men den unge mand så op på ham og elskede ham og begyndte at trygle Jesus om at måtte være hos ham. De forlod graven og gik til den unge mands hus, for han var rig. Efter seks dage fortalte Jesus ham, hvad han skulle gøre, og om aftenen kom han med et [[linned]] over sin nøgenhed. Og han blev hos ham den nat, for Jesus lærte ham hemmeligheden om [[Guds rige]]. Og han drog derefter tilbage til den anden side af [[Jordanfloden|Jordan]]."
 
Clemens tilføjer, at "''nøgen mann med nøgen mand''" og andre ting i teksten ikke står i det hemmelige evangelium. Efter Jesu ankomst til [[Jeriko]] står detder kun: "''Og søster til den unge mand, som Jesus elskede, og hans mor og Salome var der, og Jesus modtog dem ikke.''" Resten af det, Teodor nævner, afvises af Clemens som forfalskninger.<ref>https://www.biblicalarchaeology.org/daily/biblical-topics/bible-interpretation/the-secret-mark-translation/</ref> Dette er beretningen om Lasarus, som i dag bare kun er kendt fra Johannesevangeliet, men i Clemens' version råber han fra graven og har ikke været død. En moderne læser vil kunne læse et [[homoseksuel]]t forhold ind i teksten, og det gjorde karpokraterne måske også. Men teksten fremstår i virkeligheden som en helt tidstypisk indvielse i en [[mysteriereligion]] med en symbolsk død og genfødelse, der var utbredt i [[Mellemøsten]] på Jesu tid.<ref>Michael Baigent, Richard Leigh, Henry Lincoln: ''Hellig blod, hellig gral'' (s. 352)</ref>
 
Episoden kendes ikke fra nogen eksisterende version af Markusevangeliet, selv om der dukker en ung mand i et lagen op mod slutningen: "''Men der var en ung mand, som fulgte med ham, kun med et lagen over sin nøgne krop; også ham griber de fat i, men han gav slip på lagnet og flygtede nøgen.''" (Mark 14:51-52)<ref>[https://www.bibelselskabet.dk/brugbibelen/bibelenonline/mark/14 Mark 14:51-52]</ref>