SPQR: Forskelle mellem versioner

Content deleted Content added
mNo edit summary
Udtrykket "De er skøre, de romere" er ældre end Asterix-tegneserierne
Linje 4:
Det står for ''Senatus Populusque Romanus'' på [[latin]] og betyder på [[dansk (sprog)|dansk]]: ''Senatet og det romerske folk''. [[Forkortelse]]n blev brugt overalt i det gamle [[Rom]] både i [[hær]]en og rundt omkring i bybilledet. Det kan ses endnu i dag og anvendes stadig på fx kloakdæksler i Rom.
 
En humoristisk [[italiensk (sprog)|italiensk]] nytolkning af forkortelsen er ''"Sono pazzi questi Romani"'', oversættelsen, som den bedst kendes fra [[Asterix]], lyder: ''"De er skøre, de romere"''. Den italienske tolkning er imidlertid betydlig ældre end Axterix-tegneserierne, idet den imtales i et værk fra 1861.<ref>{{cite book|last=von Hefner|first=Otto Titan|author-link=:de:Otto Titan von Hefner|url=https://archive.org/stream/handbuchdertheo00hefngoog#page/n122/mode/2up|title=Handbuch der theoretischen und praktischen Heraldik|year=1861|location=München|page=106}}</ref>
 
{{Commonskat|SPQR}}