Koptisk (sprog): Forskelle mellem versioner

Content deleted Content added
m robot Tilføjer: an, ar, bg, gl, hr, ja, uk Ændrer: nl
→‎Begyndelsen: Sankt Theophilius > Sankt Theophilus
Linje 60:
== Historie ==
=== Begyndelsen ===
Fra det [[2. århundrede]] e.Kr. til den store forfølgelse under [[Diokletian]] blev koptisk primært brugt som skriftsprog til at oversætte skrifter fra græsk til ægyptisk. I tiden herefter blomstrede de kristne klosterbevægelser, og det særligt i Ægypten. Klostersamfundenes abbeder havde derfor behov for at nedskrive deres klosterregler på det ægyptiske sprog. Dertil kommer, at de ægyptiske kirkefædre – som normalt skrev på græsk – også affattede nogle skrifter til de ægyptiske munke på koptisk. Klosterfædrene som fx [[Antonius den store]], Sankt [[Pachomios]], Sankt [[Macarius]] og deres respektive disciple skrev også på koptisk. Samtidig skrev kirkefædre som [[Athanasius af Alexandria]], Sankt [[TheophiliusTheophilus]] og Sankt [[Kyrillos af Alexandria]] også til disse på koptisk. Alt dette markerer begyndelsen af det koptiske sprogs gyldne tidsalder.
 
Det var dog ikke før Sankt [[Shenouda]], at det koptiske litterære sprog virkelig nåede sit ypperste. Shenouda magtede at omforme sproget fra et værktøj, der kunne give instrukser til munke, til et bredspektret litterært sprog, som kunne tale til munke, kirkelige autoriteter, lægfolk og sågar regenter. Hans [[karisma]], store kendskab til den græske litteratur og [[retorik]] såvel som hans nyskabende tanker gjorde ham i stand til at udvikle det koptiske sprog i sammenhæng og stil til en litterær højde, som aldrig blev opnået siden. Dagens koptiske lærde er fortsat forbavset over kvaliteten i hans skrifter, efterhånden som flere af dem bliver studeret og genudgivet.