Kyrie eleison: Forskelle mellem versioner

Content deleted Content added
JAnDbot (diskussion | bidrag)
m robot Tilføjer: ar, cs, eo, es, it, pt, sl
No edit summary
Linje 1:
'''Kyrie eleison''' kommer fra det [[græsk|græske sprog]] og betyder ''Herre, forbarmeforbarm dig '' (over os).
 
Udtrykket forekommer i [[gudstjeneste]]n og gentages da gerne tre gange for at understrege [[treenigheden]]: Udtrykket rettes, mod Gud Fader, Herre Krist og [[Helligånden]]. Sætningen bruges både i den [[protestantisme|protestantiske]], [[den katolske kirke|katolske]] og [[den ortodokse kirke|ortodoks]]e [[liturgi]].