Forskel mellem versioner af "Wikipedia:Oversættelseshjælp"

rykker
(→‎Ønsker: Dansk ord for "eicosanoid" ønskes)
(rykker)
 
*Jeg er i gang med at oversætte [[Manchester United F.C.]] og disse sætninger er til af billederne: '''''Manchester coat of arms upon which the crest was based. The arms are used by the club for prestigious occasions.'''''
**Der er også lige disse sætninger til den samme artikel: '''''Meanwhile, events were taking place off the pitch around the turn of the decade, as chairman [[Martin Edwards]] attempted to offload the club to property tycoon [[Michael Knighton]] in 1989. The £20 million deal was all but confirmed, with Knighton even taking to the Old Trafford pitch in full Manchester United kit and performing a few [[keepie uppie]]s before belting the ball into the goal at the Stretford End. Knighton was given access to the club's financial records, but, before the deal could be finalised, his financial backers pulled out and the deal was cancelled. However, since Knighton now had insider knowledge of the club, he was given a place on the club's board in exchange for his silence about the matter. In 1991, requiring some extra financial support in the wake of the [[Taylor Report]], the club floated on the [[London Stock Exchange]] with a valuation of £47&nbsp;million,<ref>{{cite book |last=Lee |first=Simon |editor=Hamil, Sean; Michie, Jonathan; Oughton, Christine |title=A Game of Two Halves? The Business of Football |url=http://www.football-research.org/gof2h/Gof2H-contents.htm |accessdate=2007-05-28 |publisher=[[University of London]] |chapter=CHAPTER 4. The BSkyB Bid for Manchester United Plc - All the Passion of a Banknote |chapterurl=http://www.football-research.org/gof2h/Gof2H-chap4.htm }}</ref> bringing its finances into the public eye. Martin Edwards retained his position as chairman, but the club was now publicly-owned. ''''' --[[Bruger:Man-U|Man-U]] 1. okt 2008, 23:34 (CEST)
 
*Byen Manchesters våbenskjold hvorpå klubbens våbenskjold er baseret. Våbenskjoldet bruges ved særlige lejligheder. --[[Bruger:Santac|Santac]] 2. okt 2008, 09:05 (CEST)
*::Mange tak. Så mangler vi bare den lange tekst. (: --[[Bruger:Man-U|Man-U]] 2. okt 2008, 18:16 (CEST)
*:::Vil nogen venligst oversætte den ovenstående '''fede''' og ''ikke-kursive'' tekst? --[[Bruger:Man-U|Man-U]] 5. okt 2008, 19:04 (CEST)
 
Jeg er i gang med [[Bruger:Allano/Sandkasse 3|oversættelsen af kakao (drik)]] og ønsker at vide det danske ord for "eicosanoid". --[[Bruger:Allano|Allano]] ([[Brugerdiskussion:Allano|Skriv til mig her...]]) 5. okt 2008, 18:52 (CEST)
 
6.870

redigeringer