Prædikat (tiltale): Forskelle mellem versioner

Content deleted Content added
→‎Prædikat, rang og titel: fjerner " og bør holdes ude fra hinanden" - det er ikke Wikipedias opgave at håndhæve samfundsnormer
m Overskriftfix; kosmetiske ændringer
Linje 4:
 
 
=== Prædikat, rang og titel= ==
Der er en vis overensstemmelse mellem [[Kongelige og fyrstelige titler|titler]] og prædikater, da fyrste- og visse adelstitler gerne medfører en rang, som er tillagt et vist prædikat. Begreberne '''titel''' og '''prædikat''' sammenblandes derfor jævnligt uden for faglige sammenhænge, men er trods en vis parallelitet klart forskellige.
 
En dansk regent vil således have ''titel'' af ''konge'' eller (regerende) ''dronning'' og have ''prædikat'' af ''majestæt''. I omtale kan anvendes såvel titlen (''kongen ankom til udstillingen'') som prædikatet (''hans majestæt ankom...'') eller begge dele (''hans majestæt kongen ankom...''); i tiltale alene prædikatet (''goddag, deres majestæt'', men traditionelt ikke ''goddag, konge'').
 
=== Danske eksempler= ==
I Danmark anvendes officielt kun prædikaterne ''majestæt'', ''kongelig højhed'', ''højhed'' og ''excellence'':
 
Linje 22:
[[Hertug]]er havde tidligere på dansk det tyskinspirerede prædikat ''durchlauchtighed'' (tysk: ''Durchlaucht''), men danske hertugtitler er nu nærmest ikke-eksisterende. I historiske sammenhænge, f.eks. litterært, forekommer ældre prædikater som ''(Deres) nåde'', ''højvelbårenhed'' m.fl.
 
=== Udenlandske eksempler= ==
Større europæiske stater har ofte traditionelt større hierarkier af rang og titler inden for adels- og fyrstestand såvel som inden for embeder, ligesom der findes omfattende systemer af prædikater. Hvad særligt angår regenters prædikater, kan fremhæves følgende:
 
Linje 32:
Religiøse prædikater som "hans hellighed [[Dalai Lama]]" bruges traditionelt ikke på dansk, men forekommer undertiden ved efterligning af udenlandsk sprogbrug.
 
=== Prædikaternes forkortelser= ==
Når prædikater anvendes ved ''omtale'', kan man i skrift træffe følgende forkortelser:
 
Linje 47:
*Hendes Excellence: H.E. (forældet: Hds.E.)
*Deres Excellencer: D.E. (forældet: DD.EE.)
 
 
[[Kategori:Titler]]
Line 53 ⟶ 52:
[[Kategori:Regenters titler]]
 
[[de:Anrede]]
[[en:Style (manner of address)]]
[[de:Anrede]]
[[lt:Kreipinys]]
[[nl:Aanspreekvorm]]