Tyske ord og vendinger: Forskelle mellem versioner

Content deleted Content added
Se diskussionen.
Rasmus81 (diskussion | bidrag)
tilføjelse
Linje 22:
:'''Totschläger/totenschlæger''', fleksibel gummiknippel med en blyklump i spidsen.
:'''Wunderkind''', geni med mere.
 
Det særlige ved visse vendinger som f.eks. '''keine Hexerei nur Behändigkeit''' samt '''aber dabei''' (i betydningen, der er en hage ved noget) er, at de faktisk ikke kendes særlig godt på tysk. Der er muligvis tale om tyske ordsprog konstrueret i Danmark eller tidligere danske vendinger, der er oversat til tysk for at give vendingerne en anden karakter.
 
Forkortelser: