Wikipedia:Oversættelseshjælp: Forskelle mellem versioner

tak :D
(Forslag til oversættelse)
(tak :D)
:Nogle der kan hjælpe med denne sætning?: '''The Manchester United management had taken a chance, and it had paid off, with the team – known as the "[[Busby Babes]]" for their youth – proving the Football League wrong by reaching the semi-finals of the [[European Cup 1956–57|1956–57]] competition, being knocked out by eventual winners [[Real Madrid C.F.|Real Madrid]].''' --[[Bruger:Man-U|Man-U]] 6. dec 2009, 23:05 (CET)
::Manchester Uniteds ledelse havde taget en chance, og det gav resultat. Holdet, der som ung blev kaldt "Busby Babes" (Busby babyerne) pga. deres alder, nåede semifinalen i Europa Cup 1956-57, hvor de blev slået ud af vinderne Real Madrid. Dermed viste holdet, at ligaen havde taget fejl. --[[Bruger:Qw345|Qw345]] 6. dec 2009, 23:27 (CET)
:::Mange tak Qw345! --[[Bruger:Man-U|Man-U]] 7. dec 2009, 08:31 (CET)
 
=== Fransk ===
6.872

redigeringer