Diskussion:Nuuk/Arkiv 1: Forskelle mellem versioner

Content deleted Content added
m {{arkiv}}
m Automatisk arkivering af diskussionsside
Linje 115:
 
:Nu er Wikipedia så vidunderligt konstrueret, at der er ikke er noget, som forhindrer dig i at rette de ukorrekte oplysninger :-) --[[Bruger:Froztbyte|Froztbyte]] 24. mar 2008, 22:06 (CET)
 
== Uddannelsesinstitutioner i Nuuk ==
 
<!-- Autoarchive timestamp: 201008231516 please do not change this line-->
Det er vist ønskedrømme fra borgmesteren i Nuuk`s side at alle uddannelsesinstitutioner, på nær søfart- og fiskeriskolen i Paamiut, skulle ligge i Nuuk.
Bygge- og anlægsskolen ligger i Sisimiut
Fiskeindustriskolen ligger i Maniitsoq
Handelsskolen i Qaqortoq
Levnedsmiddelskolen i Narsaq
Socialpædagogisk i Ilulissat
Mine/entreprenørskolen i Sisimiut
 
 
 
== Grønland har nu selvstyre ==
<!-- Autoarchive timestamp: 201008231516 please do not change this line-->
Dette er et indlæg til en gammel historie.
Når grænser og dermed sproggrænser flyttes, er det naturligt, at der sker et navneskift.
I Nordslesvig/Sønderjylland, under den tyske tid indtil 1920, hed Aabenraa (Apenrade).
Således også i Grønland (Kalaallit Nunaat) der i 1979 fik Hjemmestyre, og i 2008 Selvstyre. De har eget flag.
Nuuk er hovedstaden. Vil man være sikker på at alle forstår det, kan man
skrive/sige den grønlandske by/bygd efterfulgt af det danske ord. Problemet for danskere er, at det er svært at udtale og skrive grønlandsk uden fejl.
Hvad hed stedet Godthåb før danskerne kom til øen for flere hundrede år siden ?
Så hold jer til de grønlandske navne som overskrift.
Så kan artiklen starte med det grønlandske navn, efterfulgt af en parentes med det danske navn. Med venlig hilsen Bjørnen
Tilbage til siden »Nuuk/Arkiv 1«.