Diskussion:Dåsedansk: Forskelle mellem versioner
Content deleted Content added
m →Flyt: korr. |
m →Flyt: Typo |
||
Linje 31:
:{{støtter}}, "dåsedansk" er jo slang for ufrivillig morsom engelsk-dansk maskinoversættelse. Ordet kan passende nævnes i artiklen [maskinoversættelse]. --[[Bruger:Necessary Evil|Med venlig hilsen Necessary Evil]] 21. dec 2010, 17:55 (CET)
:{{Støtter ikke}} "Wikipedia" er der kun nævnt en gang og hvis man bytter ordet imod noget mere alment, er artiklen almengylig. Såsom artiklen "maskinoversættelse" er meget kort og artiklen [[Dåsedansk]] rummer næsten ikke andet end eksemplerne der mangler i [[maskinoversættelse]], skulle begge hellere sammenskrives. Derefter sættes en redirect ''Dåsedansk --> Maskinoversættlese.
:@[[Bruger:Necessary Evil
|