Undertekst: Forskelle mellem versioner

Content deleted Content added
Apoltix (diskussion | bidrag)
Kort om undertekster
 
større udbygning, bl.a. sondring mellem oversættelse og tekstning for hørehæmmede
Linje 1:
'''Undertekster''' er en teksttekstuel typiskgengivelse fremvistaf somlydsporet, der knytter sig til levende billeder, herunder [[oversættelsetv]], [[film]] og [[computerspil]].
 
Underteksterne vises i bunden af billedet og skifter i takt med den lyd, det gengiver. Normalt vises 1-2 linjer ad gangen. Teksten er som regel hvid skrift, evt. med en sort bjælke som baggrund. I visse sammenhænge benyttes forskellige tekstfarver, f.eks. til at sondre mellem flere personer, der taler.
En standard fuld-længde undertekst består af to linjer, afhængig af oversættelsens længde.
 
Undertekster benyttes som alternativ til [[eftersynkronisering]] som [[oversættelse]] af fremmedsproget tale. I Danmark sker oversættelse af film og tv til dansk stort set altid med undertekster, bortset fra film og tv for børn. I andre lande, f.eks. [[Tyskland]], er der derimod tradition for at benytte eftersynkronisering.
Mange oversættelser er forkert oversat, eller oversat på en måde, der kan misforstås, derfor fravælger nogle underteksterne på fx [[DVD]]-film.
 
Udover oversættelse benyttes undertekster også som støtte for døve og hørehæmmede, der ikke er i stand til at høre lyden. Undertekster lavet specielt for disse grupper vil udover selve det talte ord også beskrive ikke-verbale dele af lydsiden, f.eks. at telefonen ringer.
De fleste danske programmer, der bliver sendt på [[DR]]1 og DR2 bliver undertekstet for døve og hørehæmmede.
 
De fleste dansksprogede programmer, der sendes på [[DR]] og [[TV 2]], er undertekstet for [[døv]]e og [[hørehæmmet|hørehæmmede]] vha. [[tekst-tv]]. Disse programmer er som regel mærket ''(TTV)'' i programoversigter. Underteksterne kan kaldes frem på de respektive kanalers tekst-tv side 399 (på andre kanaler end de nævnte benyttes andre sidenumre). I f.eks. [[USA]], hvor tv udsendes via [[NTSC]] og man derfor ikke har tekst-tv, udsendes undertekster på en måde, der teknisk set minder om tekst-tv, men hvor underteksterne kaldes frem direkte ved tryk på en særlig knap på fjernsynets fjernbetjening.
Undertekstede programmer på [[TV_2]] kan fremvises på [[Tekst-TV]] side 333.
 
En del dansksprogede programmer udsendes med danske tekster synlige i tv-billedet for alle seere, dvs. ikke kun for dem, der har valgt dem til via tekst-tv. Dette drejer sig typisk om genudsendelser i dagtimerne. Disse programmer er som regel mærket med ''(TH)'' i programoversigter ('''t'''ekstet for '''h'''ørehæmmede).
[[en:Subtitle]]
 
På [[DVD-Video|dvd-film]] kan man ofte vælge mellem undertekster på flere forskellige sprog, ligesom man helt kan fravælge at få vist undertekster.
{{stub}}
 
 
[[cs:Titulky]]
[[de:Untertitel]]
[[en:Subtitle]]
[[eo:Subtekstoj]]
[[es:Subtítulo]]
[[fr:Sous-titrage]]
[[nl:Ondertiteling]]