Pennsylvania Dutch: Forskelle mellem versioner

Content deleted Content added
m {{IBrug}} fjernet
m To små tilføjelser fra nl:
Linje 1:
De såkaldte '''Pennsylvania Dutch''' (som sikkert burde hedde '''Pennsylvania Deitsch''' eller endnu mere oprindeligt: '''Pennsilfaani-Deitsch''') er efterkommere efter tysktalende [[immigrant]]er, der kom til [[Pennsylvania]] før [[1800]]. Det er folk med forskellige religiøse opfattelser, som hovedsagelig lever i det sydøstlige Pennsylvania, og som har kulturelle traditioner, der stammer fra tyske udvandringer til [[USA]] i det [[17. århundrede|17.]] og [[18. århundrede]].
 
[[Billede:DSCN4624 holmescountyamishbuggy e.jpg|thumb|300px| Mange af [[Amish]] samfundene findes i området med Pennsylvania Dutch.]]
Linje 6:
 
På grund af tilbagegangen i brugen af pennsylvansk tysk inden for mange af samfundene, men også udløst af giftermål med udenforstående og øget [[social mobilitet]] hos de mest [[verdslig]]e af samfundene, er den etniske bevidsthed ofte meget svag, særligt blandt de unge. I nogle samfund bruges navnet Pennsylvania Dutch kun om medlemmer af [[Amish]]- og [[Mennonit]]menigheder, og unge fra Amishmenigheden, som ikke tilslutter sig den, siges endda at "blive engelske".
 
I [[1993]] blev [[det Nye Testamente]] oversat til pennsylvansk tysk.
 
==Se også==