Isis: Forskelle mellem versioner

Content deleted Content added
RibotBOT (diskussion | bidrag)
m r2.6.5) (robot Tilføjer: az:İsida
m Retter flertydige WL (Sol) ved brug af AWB
Linje 10:
Hun fremstilles med sit navns [[hieroglyf]] som krone, fra (det ny rige) blev hun fremstillet med solskive og horn på hovedet. I dyreskikkelse fremstod hun som fugl (fx [[svale]]) eller som et træ ([[ahorn]] eller [[figen]]).
 
En traditionel lovtale til hendes ære fra [[Memfis]] lyder sådan: "''Jeg er Isis, herskerinde over alle lande, og jeg er opfostret af [[Hermes]], og har sammen med ham opfundet den hierarkiske og demotiske skrift, så ikke alt skulle skrives med den samme skrift. Jeg har stiftet love for menneskene og fastslået, hvad ingen kan ændre. Jeg er [[Kronos]]' ældste datter. Jeg opfandt landbruget for menneskene. Jeg er kong Horus' mor. Jeg står op i [[Sirius|Hundestjernen]]. Jeg er den, kvinderne kalder gudinden. Det er for mig, byen Bubastis blev grundlagt. Jeg har skilt Jorden fra himlen. Jeg har vist [[stjerne]]rne deres veje. Jeg har bestemt [[SolSolen]]en og [[Måne]]ns bane. Jeg har givet ophav til søfarten. Jeg har gjort det rigtige stærkt. Jeg har ført mand og kvinde sammen. Jeg har bestemt, at kvinder skal føde børn i den tiende måned. Jeg har fastslået, at forældre skal elskes af sine børn. Jeg har ilagt straf for de forældre, der ikke elsker sine børn. Jeg og min bror Osiris har gjort slut på [[kannibalisme|menneskeæderi]]. Jeg har vist menneskene mysterierne. Jeg har lært dem, at dyrke gudernes billeder. Jeg har indviet gudernes hellige områder. Jeg har styrtet [[tyran]]nernes verden. Jeg har gjort slut på drabene. Jeg har tvunget mændene til at elske kvinderne. Jeg har gjort det rigtige stærkere end [[guld]] og [[sølv]]. Jeg har fastslået, at det sande skal betragtes som smukt. Jeg har opfundet [[ægteskab]]skontrakten. Jeg har fastslået sprogforskellen for [[græker]]e og [[barbar]]er. Jeg har gjort det sådan, at [[natur]]en skiller det gode og det onde fra hinanden. Jeg har gjort [[ed]]en til det mest frygtede. Jeg har overladt den, der falder andre i ryggen. Jeg fastsætter straf for dem, der handler uretmæssigt. Jeg har fastsat barmhjertighed for den, der søger besyttelse. Jeg beskytter dem, der møder gengæld med retfærdighed. Hos mig er det rigtige stærkt. Jeg er herskerinde over [[flod]]erne og [[vind]]ene og [[hav]]et. Ingen hædres uden min viden. Jeg er krigens herskerinde. Jeg er [[lyn]]ets herskerinde. Jeg gør havet roligt og får det til at storme. Jeg er at finde i Solens stråler. Jeg er med til at styre Solens bane. Det jeg bestemmer, fuldbyrdes. Alt adlyder mig. Jeg frigør det fangne. Jeg er søfartens herskerinde. Jeg gør sejlbare farvande usejlbare, når det passer mig. Jeg har grundlagt byernes mure. Jeg er den, der kaldes Lovgiveren. Jeg løfter øjnene op mod lyset. Jeg er regnens herskerinde. Jeg overvinder skæbnen. Skæbnen adlyder mig. Vær hilset, Egypten, som har fostret mig.''" <ref>Allan Kynne: ''Kleopatra'' (s. 241-2), forlaget Cappelen Damm, Oslo 2010, ISBN 978-82-02-32314-1</ref>
 
== Kilder/henvisninger ==