Diskussion:Smolnyjklostret: Forskelle mellem versioner
Content deleted Content added
→Om flytning: svar |
No edit summary |
||
Linje 2:
Jeg kan ikke sige, om navn + kloster skal være ét eller to ord, men jeg er uforstående over for, at det skulle være Smolnij med "i" og ikke "y". Ifølge [[Hjælp:Translitteration]] kan "Ы" kun blive til "y". Derfor skal artiklen enten blive, hvor den er, eller også skal den flyttes til Smolnyj Kloster. --[[Bruger:Amjaabc|Arne (Amjaabc)]] 18. dec 2011, 20:56 (CET)
:Arne, hvad du end gør, så er det fint med mig. [[Bruger:Lettonica|Lettonica]] <small>(aka [[Bruger:Philaweb|Philaweb]])</small> 19. dec 2011, 10:35 (CET)
::Jeg vil klart mene at Smolnyj er korrekt... som Gyldendal også lader til at mene... dog ville jeg kalde det enten "Smolnyjklostret" (snarere end klosteret) eller "Smolmyj kloster"... men hvorfor wikien med mindre end 20 minutters mellemrum skulle beriges med to artikler om emnet, under forskellige navne er mig en gåde. --[[User:Sorenolin|SorenOlin]] <sup>[ [[Brugerdiskussion:Sorenolin|talk to me]] ]</sup> 19. dec 2011, 18:45 (CET)
|