Pseudolån: Forskelle mellem versioner
Content deleted Content added
Pugilist (diskussion | bidrag) fjerner tvivlsomt eksempel - det er et "pseudo"-ord/begreb, men ikke et pseudolån. |
m →Eksempler: Flere - fra sprogminuttet ;) |
||
Linje 7:
*''Speeder'' for en gaspedal - det engelske ord er ''accelerator''.
*''Speaker'' for en Tv-vært i nyhedsudsendelse - der engelske ord er ''news presenter'' (eller ''newsreader'', ''newscaster'', '' news anchor'' m.fl.).
*"Smoking" - hedder i England "dinner jacket" og i USA "tuxedo".
*"Stationcar", "cottoncoat" og "butterfly" er ukendte på engelsk.
==Se også==
|