Lauritz Kruse: Forskelle mellem versioner

Content deleted Content added
m dansk titel
Linje 7:
Størst opsigt vakte han ved sine fortællinger og romaner, ikke mindst i hvad der må betegnes som de tidligste eksempler på dansk [[Kriminalroman|kriminallitteratur]]. I [[1801]] udgav han ''Æsthetiske Forsøg'' I-II, der bl.a. indeholder fortællingen ''Morderen med koldt Overlæg og dog en Mand, der fortjener Agtelse, et psykologisk Forsøg'', den første deciderede danske kriminalfortælling. Dette arbejde viser allerede arten af Kruses forfatterbegavelse. Det røber en forkærlighed for at sysle med indviklede psykologiske problemer og en vis behændighed i at tumle med dem, samt en stærk tilbøjelighed for det "pirrende". Dette træk kommer også tydelig frem i arbejder som ''Fortællinger, tildeels efter Criminal-Acter'' I-II (1822-23), den første selvstændigt udgivne samling af kriminalnoveller, samt i andre værker.
 
Da med [[Walter Scott]] den historiske roman kom på mode, skrev han også flere arbejder i den retning, forfattede på tysk og siden efter oversatte til dansk: ''Sieben Jahre, ein Beitrag zu der geheimen Hofgeschichte eines nordischen Reichs'' I-IV (1824, udkom på dansk i 3 dele 1824-25 med titlen ''Syv Aar. Et Bidrag til et nordisk Riges hemmelige Hof-Historie. Uddragen af en afdød Diplomatikers Portefeuille''), ''Jugendgeschichte des Herrn de Morbière, ein Gemälde aus den letzten Jahren der Regierung Ludwigs XV'' I-III (1825-26, på dansk med titlen ''De to Elskerinder'', 1826).
 
Desuden har han oversat mange skrifter, både på dansk og på tysk, deriblandt bl.a. [[H.C. Andersen]], [[B.S. Ingemann]] og [[Carl Bernhard]].