Grønlandsk (sprog): Forskelle mellem versioner
Content deleted Content added
→Kundskaber i dansk og grønlandsk: rettet dobbelt negation (ikke umuligt --> ikke muligt) |
|||
Linje 161:
Debatten i Grønland fokuserer imidlertid ikke kun på sådanne symbolske udtryk for de respektive sprogs status, men også praktiske situationer i hverdagen, hvor grønlændere, der kun i ringere grad behersker dansk, ikke har de samme muligheder for at blive betjent som andre borgere, hvis de ikke kan få adgang til at tale med en grønlandsksproget. I medfør af et tillæg til [[forvaltningsret|sagsbehandlingsloven]] har borgere krav på at blive serviceret af den offentlige forvaltning på det sprog, de ønsker,<ref>§7a har været i kraft siden 1999: "Den, der er part i en sag, kan
tilkendegive at vedkommende ønsker at blive betjent på grønlandsk eller dansk. En sådan tilkendegivelse er bindende for myndigheden". {{cite web|url=http://www.lovgivning.gl/gh.gl-love/dk/1998/21-98.htm|title=Landstingslov nr. 21 af 30. oktober 1998 om ændring af landstingslov om sagsbehandling i den offentlige forvaltning|accessdate=23. juli 2010}}</ref> men i en række andre sammenhænge kan man komme ud for, at det ikke umiddelbart er
Det er ikke kun grønlændernes manglende kunnen på dansk, der er omdebatteret, men også det forhold, at kun få danskere kan grønlandsk.<ref name="grundbog eskimologi 100">{{cite book|first=Inge|last=Kleivan|title=Inuit, kultur og samfund: En grundbog i eskimologi|chapter=Sprogdebatten|pages=100|publisher=Systime|location=Aarhus|isbn=87-616-0038-5}}</ref> Når man ser på, hvorfor grønlænderne er bedre til dansk end danskerne til grønlandsk, er der flere forhold, der må tages i betragtning. Selvom dansk først blev først obligatorisk som fag i grønlandske skoler i [[1925]], er der siden [[50'erne]] almindeligt blevet undervist på dansk i nogle eller alle fag, ikke kun grundet ønsker om danisering men også på grund af mangel på grønlandsklærere og en elevfremgang, som er overgået udbuddet af lærerkræfter. I [[60'erne]] blev udvalgte børn sendt på skoleophold i Danmark i et år og kom hjem med en høj tosprogethed og mulighed for senere at indtage nøglestillinger i det grønlandske samfund. Politisk set blev dansk imidlertid nedprioriteret som undervisningssprog i [[1979]] med [[Grønlands Hjemmestyre|Hjemmestyrets]] indførelse for blot senere at blive opprioriteret igen, da det blev klart, at dansk var en forudsætning for videreuddannelse.<ref name="grundbog eskimologi 100" />
|