En verdensomsejling under havet: Forskelle mellem versioner

Content deleted Content added
EPO (diskussion | bidrag)
m Gendannelse til seneste version ved Palnatoke, fjerner ændringer fra 80.198.73.156 (diskussion | bidrag)
Linje 3:
 
== Titel ==
Den franske originaltitel, som betyder ''20.000 mil under havet'', refererer til den distance, der tilbagelægges i romanen, og ikke til en dybde, da 20.000 franske mil er mere end 2,5 gange Jordens omkreds. Den største dybde, som nævnes i bogen, er 4 mil. En bogstavelig [[oversættelse]] af den franske titel ville ende med "havene" i [[flertal]], og dermed antyde "[[de syv have]]", som romanens personer rejser igennem.
 
 
daniel er sej
 
== Handling ==