Santa Lucia (sang): Forskelle mellem versioner
Content deleted Content added
BKP (diskussion | bidrag) + kat |
BKP (diskussion | bidrag) + referencer |
||
Linje 1:
"'''Santa Lucia'''" eller "'''Luciasangen'''" er en velkendt traditionel [[napoli]]tansk [[vise]]. Den blev transskriberet af [[Teodoro Cottrau]] i [[1849]] som en barcarole, men [[komponist]]en er ukendt. Teodoro Cottrau oversatte teksten fra [[napolitansk (sprog)|napolitansk]] til [[italiensk (sprog)|italiensk]] under det første stadie af [[risorgimento]]. Den oprindelige tekst hylder det smukke vandomspændte distrikt, Borgo Santa Lucia, i Napolibugten ved at invitere en bådsmand til at sejle en tur og dermed nyde aftenen.
"Santa Lucia" er indspillet af [[Enrico Caruso]] i [[1916]]. Den er endvidere indspillet af [[Elvis Presley]] den [[10. juli]] [[1963]] hos 'Radio Recorders' i [[Hollywood]] til filmen
"Santa Lucia" er indlagt i den danske spillefilm
== Santa Lucia i Skandinavien ==
I [[Skandinavien]] har teksten fået en helt anden betydning i de oversatte – eller rettere ændrede – udgaver og bruges nu på [[Luciadag]], den [[13. december]]. Den mest benyttede [[danmark|danske]] version, "Nu bæres lyset frem", er skrevet af [[Alex Garff]].
== Referencer ==
{{Reflist}}
== Eksterne henvisninger ==
|