Papyrus Egerton 2: Forskelle mellem versioner

Content deleted Content added
m præciseret fragmenternes tilhørsforhold og opholdssted - indsat kildehenvisning
m fjernet overlappende link samt lidt typo
Linje 1:
[[Image:Egerton_1_front.jpg|thumb|225px|Papyrus Egerton 2]]
 
'''Papyrus Egerton 2''' består af tre [[papyrus]]fragmenter af et ukendt [[evangelium]] fra den anden halvdel af det [[2. århundrede]] fundet i [[Egypten]]. Det er hverken [[kætter]]sk eller [[Gnosticisme | gnostisk]], og menes at repræsentere en ''Johannestradition'', der er uafhængig af den [[Kanon (religion) | kanoniske]] [[Johannesevangeliet | Johannes]]. [[Manuskript]]et menes at være skrevet i [[Egypten]].
 
[[Fragment]]erne blev erhvervet af [[British Museum]] fra en egyptisk [[antikvitet]]shandlerantikvitetshandler i [[1934]], og blev dokumenteret i artiklen ''Fragments of an Unknown Gospel and other early papyri'', af [[H.I. Bell]] og [[T.C. Skeat]], i [[1935]]. Det eksakte fundsted er ikke kendt, men fragmenterne menes at være fundet i [[Oxyrhynchus]] i [[Egypten]]. De indgår i dag i samlingerne ved The [[British Library]], og kan ses på [[John Ritblat Gallery]] i [[London]].
 
De tre fragmenter har størrelsen 11,5 x 9,2 cm, 11,8 x 9,7 cm og 6 x 2,3 cm. Dateringen af [[fragment]]ernefragmenterne er sket ved hjælp af [[palæografi]]ske undersøgelser.
 
I [[1987]] fandt man et fjerde [[fragment]] af [[manuskript]]etmanuskriptet i en samling [[papyrus]]fragmenterpapyrusfragmenter i [[Køln]]. Dette [[fragment]], der kaldes ''Papyrus Köln 255'', har størrelsen 5,5 x 3 cm, og passer ind i bunden af det første af ''Egerton''-[[fragment]]ernefragmenterne. Den samlede tekst af alle fragmenter, er skrevet på [[græsk]], og består af 94 linjer med ca. 2000 bogstaver, der danner ca. 400 ord.
 
Teksten kan indeles i seks afsnit. De fire med direkte [[parallel]]ler til skriftsteder i [[Det Ny Testamente]]:
 
* linje 1-24: [[Johannesevangeliet | Johannes]] 5:39, 5:45, 9:29, ([[Johannesevangeliet | ''Johannes]] 3:2, 5:46-47, 7:27-28, 8:14, 10:25, 12:31'')
* linje 25-34: [[Johannesevangeliet | Johannes]] 7:30, 7:44, 8:20, 8:59, 10:30-31, 10:39, [[Lukasevangeliet | Lukas]] 4:30
* linje 35-47: [[Matthæusevangeliet | Matthæus]] 8:2-4, [[Markusevangeliet | Markus]] 1:40-44, [[Lukasevangeliet | Lukas]] 5:12-14, 17:12-19, ([[Johannesevangeliet | ''Johannes]] 5:14, 8:11'')
* linje 50-66: [[Matthæusevangeliet | Matthæus]] 22:15-22, [[Markusevangeliet | Markus]] 12:13-17, [[Lukas]] 20:20-26, ([[Matthæusevangeliet | ''Matthæus]] 15:7-9, [[Markusevangeliet | Markus]] 7:6-7, [[Lukasevangeliet | Lukas]] 6:46, [[Johannesevangeliet | Johannes]] 3:2'')
* linje 67-82: Ingen direkte [[parallel]] til bestemte skriftsteder, men indeholder ord og ordsammensætninger der har [[parallel]]lerparalleller i [[Apostlenes Gerninger]], enkelte af brevene og steder i [[evangelie]]rneevangelierne
* linje 82-94: Beskrivelse af vold mod [[Jesus]], der ikke omtales i [[''Det Nye Testamente]]''
 
: ''Skriftstederne i parentes henviser til [[parallel]]lerparalleller i [[Det Nye Testamente]], men som er taget ud af deres [[Kanon (religion) | kanoniske]] kontekst.''
 
Der er tale om [[fragment]]erfragmenter fra et ukendt [[evangelium]], som er skrevet i et afdæmpet sprog. Da visse af [[parallel]]lerneparallellerne til [[''Det Nye Testamente]]'' er taget ud af deres [[Kanon (religion) | kanoniske]] sammenhæng, formodes det, at forfatteren til [[manuskript]]etmanuskriptet har arbejdet ud fra en mundtlig overlevering frem for en skriftlig.
 
[[Manuskript]]etManuskriptet repræsenterer tilsyneladende en [[Johannesevangeliet | Johannestradition]], der nok er tidsmæssig sammenfaldende med den [[Kanon (religion) | kanoniske]] [[Johannesevangeliet | Johannes]], men uafhængig af den. [[Fragment]]erneFragmenterne er sammen med det lidt ældre [[Rylands Papyrus (P52)]] den ældste bevarede reference til [[Johannesevangeliet]].
 
{{Relistub}}