Norsk (sprog): Forskelle mellem versioner

Content deleted Content added
m r2.7.3) (Robot: Ændrer zh-min-nan:Norge-gí til zh-min-nan:Lo̍k-ui-gí
m →‎Intro: kilde mangler + kursivering
Linje 8:
Indtil begyndelsen af det tyvende århundrede var riksmål næsten helt identisk med dansk. Forskellen mellem bokmål/riksmål og dansk er i dag meget lille og ret overfladisk – f.eks. hårde konsonanter i stedet for bløde, d som i ''blød'' > t som i ''bløt'', b som i ''tabe'' > p som i ''tape''. Der skal bemærkes, at mange ordformer, der ikke er officielle i Norge, alligevel er gangbare i norsk, da de bruges af mange konservative rigsmålsbrugere. F.eks. ''sprog'' (språk), ''efter'' (etter), ''nu'' (nå), ''hård'' (hard), ''sne'' (snø) osv.
 
Sprogstriden gennem hele [[1900-tallet]] mellem det riksmålstalende borgerskab og den [[Nationalromantikken|nationalromantiske]] bondebevægelse, har i Norge været meget bitter {{Kilde mangler}}. Det officielle norske sprog har i perioder ligget milevidt fra det faktisk anvendte skriftsprog. De senere år har bokmål bevæget sig langt tilbage mod det dansknære riksmål. For eksempel har bokmålet efter retstavningsreformen i [[2005]] godkendt flere ord skrevet som på dansk (og rigsnorsk). Ordene ''syv'' og ''frem'' blev f.eks. ligestillet med ''sju'' og ''fram''.
 
 
== Se også ==