God Save the King: Forskelle mellem versioner

Content deleted Content added
m Bot: Migrerer 2 interwikilinks, som nu leveres af Wikidatad:Q40807
m Robotassisteret flertydig: Fransk - Ændrede link(s) til Fransk (sprog)
Linje 20:
 
 
Siden ''God Save the Queen'' blev kongesang i [[Canada]], er det første vers blevet oversat til [[Fransk (sprog)|fransk]] for den franske befolkning bl.a. i Quebec. Som sunget på engelsk i Canada, ''God Save the Queen'' har den et engelsk vers mere, sunget efter det første eller andet vers, selvom der mest kun bruges første vers i Canada. I [[New Zealand]], er andet vers, hvilket er mere miltarisk, blev udskiftet med fjerde vers, er kendt som ''Commonwealth-verset''. Selvom der igen her for det meste kun bruges første vers.
; 1
: God save our gracious Queen,