Alphonse de Lamartine: Forskelle mellem versioner

Content deleted Content added
m →‎Værker: Den danske titel Stenhuggeren er en oversættelse af Le Tailleur de pierres de Saint-Point, ikke La Vigne et la Maison. Tilføjet andre titler og årstal
Linje 33:
* ''L'Histoire de la révolution de 1848'' (1849, fremkom på dansk som føljeton i ''[[Berlingske Tidende]]'' samme år, i 1850-1851 som selvstændig udgivelse med titlen ''Den franske Revolutions Historie i 1848''<ref>[http://sks.dk/nb13/kom_12.htm sks.dk]</ref>)
* ''Toussaint Louverture'' (1850)
* ''Le tailleur de pierre de Saint-Point'' (1851, oversat til dansk med titlen ''Steenhuggeren : Fortælling'', 1858)
* ''Geneviève, histoire d'une servante'' (1850, oversat til dansk med titlen ''Geneviève : eller Tjenestepigen'', 1851)
* ''Histoire de la Restauration'' (1851)
* ''Graziella'' (1852, oversat til dansk med titlen ''Graziella'', 1856 og 1887)
* ''Les visions'' (1853)
* ''Histoire des Constituants'' (1853)
Linje 43:
* ''La vie de Mahommet'' (1854)
* ''Cours familier de littérature'' (1856)
* ''La Vigne et la Maison'' (1857, oversat til dansk med titlen ''Steenhuggeren : Fortælling'', 1858)
 
== Henvisninger ==