Mary Poppins: Forskelle mellem versioner

Content deleted Content added
→‎Sange: Udvider afsnit om musik
om produktionen
Linje 76:
* [[Torben Zeller]]
* [[Mads Weyde]]
 
== Produktion ==
[[File:Mary Poppins3.jpg|thumb|"Step in Time"-sekvensen.]]
 
Den første bog i bogserien ''Mary Poppins'' udgjorde det primære forlæg for filmen. Ifølge DVD-udgivelsen i anledning af filmens 40 års jubilæum, var Walt Disneys drøtre blevet helt forgabt i ''Mary Poppins'' bøgerne og de fik ham til at love at lave en film til dem. Disney forsøgte først at købe filmrettghederne til ''Mary Poppins'' fra [[P. L. Travers]] s tidligst som i 1938, men blev afvist, da Travers ikke mente, at en filmversion ville give en fortegnet version af hendes bøger. Dertil kom, at Disney, der dengang primært var kendt for sine tengefilm, aldrig tidligere havde produceret en større biograffilm. I mere end 20 år forsøgte Disney jævnligt at overtale Travers til at lade ham producere en film om ''Mary Poppins''. Det lykkedes ham endeligt i 1961, selvom Travers krævede - og fik - vetoret over manuskriptet. Præproduktion og komponering af sangene tog omkring to år.
 
Travers fungerede som rådgiver på produktionen. Hun brød sig dog ikke om, at de mere skrappe sider af Poppins var udvisket i filmen, var ambivalent i forhold til musikken, og hadede brugen af animation i filmen, hvorfor hun afviste at lade Disney producere andre film baseret på Poppins-bøgerne.<ref>{{cite news|last=Newman|first=Melinda|title=‘Poppins’ Author a Pill No Spoonful of Sugar Could Sweeten|url=http://variety.com/2013/music/features/poppins-author-a-pill-no-spoonful-of-sugar-could-sweeten-1200802019/|accessdate=November 7, 2013|newspaper=Variety|date= November 7, 2013}}</ref> Hun protesterede mod en række elementer, der dog alligevel kom med i filmen. I stedet for nye sange til filmen ville hun have soundtracket til at bestå af velkendte sange fra den [[Victoriatiden|Edwardianske periode]], hvor filmen foregår. Hun protesterede også mod en animeret scene. Disney afviste hendes protester, og henviste til bestemmelser i kontrakten, der gav ham det endelige ord om det færdige resultat.
 
[[Julie Andrews]], der medvirkede i sin første spillefilm efter en succesfuld karriere på teateret, fik hovedrollen som Mary Poppins. Andrews skulle have spillet Eliza Doolittle i filmen ''[[My Fair Lady]]'', men [[Jack Warner]] havde anset hende for uegnet til rollen, selvom Andrews med succes havde spillet Eliza i musicalen på Broadway. Rollen var i stedet gået til [[Audrey Hepburn]].<ref>[http://www.pbs.org/wnet/broadway/stars/andrews_j.html "Julie Andrews"], Broadway, The American Musical, PBS; Thomas Hischak ''The Oxford Companion to the American Musical'', New York: Oxford University Press, 2008, p.517</ref> Da Walt Disney rettede henvendelse til Andrews om rollen var Andrews tre måneder henne i en graviditet og det var derfor ikke sikkert, at hun kunne tage rollen. Walt Disney overbeviste hende om, at indspilningerne kunne vente indtil hun havde født.<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=2QhXfKMdhWI, "Julie Andrews on how she got the role of Mary Poppins"]</ref> [[David Tomlinson]], der også spillede Mr. Banks, lagde stemme til Mary's talende paraply og flere andre voice-overs.
 
Filmens musik og sange blev komponeret af The [[Sherman Brothers]], der også var involveret i filmens udvikling. De foreslog bl.a., at filmens handling skulle ændres fra 1930'erne til viktoriatiden.
 
Disney fik [[Dick Van Dyke]] i birollen som Bert, grundet hans arbejde med ''[[The Dick Van Dyke Show]]''. Van Dyke spillede også den ældre Mr. Dawes i filmen. Selvom Van Dyke generalt modtog positiv kritik for sin medvirken, anses Van Dykes forsøg på at tale cockney-engelsk for et af de væsrste forsøg herpå i filmhistorien, og nævnes ofte som et eksempel på, hvad skuespillere bør undgå. I en afstemning fra 2003 af filmmagsinet ''Empire'' om de værste filmaccenter, blev Van Dyke nr. 2 for sin rolle i filmen.<ref>{{cite news|author=Staff writers|title=Connery 'has worst film accent'|url=http://news.bbc.co.uk/1/hi/entertainment/film/3032052.stm|work=BBC News|date=June 30, 2003|accessdate=July 7, 2008}}</ref><ref>[http://news.bbc.co.uk/2/hi/7509572.stm "How not to do an American accent," BBC News online 21 July 2008, accessed September 22, 2010]</ref> Van Dyke har siden hævdet, at han blev instrueret af en Irer, der "ikke beherskede cockney bedre end jeg gjorde".<ref name="NPR Wait Wait">{{cite web|url=http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=130739954|title=Dick van Dyke Plays Not My Job|work=Wait Wait ... Don't Tell Me!|date=October 23, 2010}}</ref>
 
Filmen ændrede bogens handling på en række områder. For eksempel er det Mary, der kontrollerer vinden, da hun nærmer sig sit hus og ikke omvendt. Et andet eksempel er det faderen og ikke moderen, der har jobsamtalen med Mary.
 
Forholdet mellem Travers og Disney er beskrevet i bogen ''Mary Poppins She Wrote'', en biografi om Travers, skrevet af Valerie Lawson. Biografien danner basis for to dukumentarer om Travers, ''The Real Mary Poppins'' og Lisa Matthews' ''The Shadow of Mary Poppins''.<ref>Lawson, Valerie, ''Mary Poppins, She Wrote: The Life of P.L. Travers.'' New York: Simon & Schuster, 2006. Published by Aurum Press in the United Kingdom.</ref><ref>Matthews, Lisa, [http://www.imdb.com/title/tt0368263/ The Shadow Of Mary Poppins.] Australia, 2002.</ref><ref name=newyorker>{{cite web|author=[[Caitlin Flanagan|Flanagan, Caitlin]]|url=http://www.newyorker.com/magazine/2005/12/19/becoming-mary-poppins?currentPage=all|title=Becoming Mary Poppins|website=[[The New Yorker]]|date=December 19, 2005|accessdate=November 9, 2014}}</ref> Forholdet mellem de to under filmens produktion er ligeldes blevet dramatiseret i filmen fra 2013, ''[[Saving Mr. Banks]]''.
 
En række andre ændringer blev gennemført for at få historien til at pase til en biograffilm. I filmen er der kun to børn, Jane and Michael. De mere satiriske og mørke aspekter i bogen blev justeret til en mere lys og "Disney-agtig tone i filmen. Karakteren som Mary Poppins i filmen spillet af Andrews er langt mere blid og mere sympatisk end den til tider temmelig kolde og til tider truende Mary Poppins i bøgerne. Bert, spillet af Van Dyke, var en sammenblanding af flere af Travers' karakterer. Travers krævede, at enhver antydning af en romance mellem Mary og Bert blev udeladt, så teksten til "Jolly Holiday" kunne fremstå som fuldt ud platonisk venskab. Der er dog visse subtile antydninger om det modsatte i filmen.
 
Travers var oprindeligt forholdvis positivt indstillet over for det færdige resultat, men skiftede senre holdning, da en foreslået opfølger ikke blev til noget i 1960'erne.<ref>{{cite news|last=Nance|first=Kevin|title=Valerie Lawson talks 'Mary Poppins, She Wrote' and P.L Travers|url=http://articles.chicagotribune.com/2013-12-20/features/chi-saving-mr-banks-valerie-lawson-20131220_1_saving-mr-p-l-travers-p-l-travers|accessdate=April 21, 2014|newspaper=Chicago Tribune|date= December 20, 2013}}</ref> Travers blev bitter over, hvorledes hun mente, at hun vog bøgerne var blevet behandlet af Disney. Hun var så bitter over forløbet, at da hun i 1990'erne blev bedt om tilladelse til en musicalversion af bøgerne, så krævede hun, at kun britiske forfattere - og ingen der havde været involveret i filmatiseringen - måtte medvirke ved adapteringen til musical.<ref>{{cite news|last=Ouzounian|first=Richard|title=P.L. Travers might have liked Mary Poppins onstage|url=http://www.thestar.com/entertainment/stage/2013/12/13/pl_travers_might_have_liked_mary_poppins_onstage.html|accessdate=March 6, 2014|newspaper=The Toronto Star|date= December 13, 2013}}</ref>
 
== Musik ==
[[Disneyland Records|Buena Vista Records]] udgav et [[soundtrack]] til filmen på vinyl og [[kassettebånd]]. På grund af tidsbegrænsninger blev nogle sange redigeret (som "Step in Time" and "Jolly Holiday", "A Spoonful of Sugar"), men andre sange også havde passager af introduktionen til sangen ("Supercalifragilisticexpialidocious") eller hele slutninger ("Sister Sufragette", "Fidelity Fiduciary Bank", "A Man Has Dreams"). "Overturen" indholdt også "Jolly Holiday", som var slettet i åbningsscenen, og senere genudgivet af Walt Disney Records, mens "Jolly Holiday" og "A Spoonful of Sugar" blev restaureret til deres fulde længde. Sangen blev skrevet af [[Richard M. Sherman|Richard]] og [[Robert B. Sherman|Robert Sherman]], og de var inspireret af den edvardianske britiske [[varieté]]-musik.<ref>[http://www.bbc.co.uk/news/entertainment-arts-29160738 "Mary Poppins songwriter 'thrilled' at Proms singalong"]. BBC. Hentet 13. september, 2014</ref>
 
Da musikken blev genudgivet i 1997 på [[CD]], var en af diskenes [[analog]]e lydspor på en [[mono]]-udgave af filmens tema. Den er endnu ikke blevet udgivet i andre formater. I 2004 blev der udgivet en CD-udgave med 28-numre (som en del af et to-disk sæt) af [[Walt Disney Records]], som en del af 40-års jubilæet for filmen i en særlig specialudgave. I 2014 (50-års jubilæet for filmens udgivelse) blev soundtracket udgivet i en tre-disk udgave sammen med [[Walt_Disney_Records:_The_Legacy_Collection|Walt Disney "Legacy Collection"]]; denne udgave inkluderer også demoversionørdemoversioner af flere tidligere uudgivedeikke-udgivne sange.
 
=== Soundtrack ===
Line 148 ⟶ 169:
{{reflist}}
== Eksterne links ==
{{CommonskatCommonscat|Mary Poppins (film)}}
*[http://disneyonline.dk/news/?id=1128 Mary Poppins]
 
{{Portal|emne=Disney}}
{{Navboks disneyfilm}}
{{Commonskat|Mary Poppins (film)}}
 
{{autoritetsdata}}