Prædikat (tiltale): Forskelle mellem versioner
Content deleted Content added
m →Prædikaternes retskrivning og forkortelser: Tilføjer Hans/Hendes/Deres Nåde(r) |
m →Danske eksempler: Tilføjer historiske eksempler med Højærværdighed, Velbårenhed, Højbårenhed m.m. |
||
Linje 11:
== Danske eksempler ==
I Danmark anvendes officielt kun prædikaterne ''
*En mandlig regent, med titel af ''konge til Danmark'', hans hustru, med titlen ''dronning af Danmark'', eller en kvindelig regent, med titlen ''Danmarks dronning'', har prædikat af ''
*Regentens sønner (titel: ''(kron)prins til Danmark''), døtre (''prinsesse til Danmark'') og svigerdøtre (''(kron)prinsesse af Danmark'') samt tronfølgerens ditto (og så fremdeles i ældste linje) har prædikat af ''
*Regentens efterkommere i yngre linjer, f.eks. yngre sønners børn, har, al den stund de har titel af ''prins'' eller ''prinsesse'', prædikat af ''
*Ikke-fyrstelige linjer af kongehuset, dvs. [[greve af Rosenborg|grever af Rosenborg]] og [[Danneskiold-Samsøe]], er i første rangklasse, nr. 1, og har derfor prædikat af ''
*[[grevinde af Frederiksborg|
*[[Elefantordenen|Riddere af Elefanten]] har samme rang og dermed prædikat af ''
*Traditionelt har danske [[Baron|baroner/baronesser]], [[Lensbaron|lensbaroner/lensbaronesser]], [[Greve (rang)|grever/grevinder/komtesser]] og [[Lensgreve|lensgrever/lensgrevinder]] haft prædikat af ''Nåde''.
*Personer, der i kraft af et embede har samme rang, f.eks. ambassadører og ministre, har ligeledes prædikat af ''
Frem til [[1924]] anvendte de danske ministre prædikatet ''
[[Hertug]]er havde tidligere på dansk det tyskinspirerede prædikat ''durchlauchtighed'' (tysk: ''Durchlaucht''), men danske hertugtitler er nu nærmest ikke-eksisterende. I historiske sammenhænge og i andre sammenhænge, f.eks. litterært, forekommer ældre eller mindre brugte prædikater som ''(Deres)
== Udenlandske eksempler ==
|