Latin: Forskelle mellem versioner

Content deleted Content added
m Datomaerker kilde mangler-skabeloner
m →‎Latin i nyere tid: Retter flertydige links (Svensk)
Linje 40:
Latin har været benyttet som officielt sprog, når det nationale sprog har været forbudt. I [[Polen]] var latin officielt sprog frem til [[1795]], for at undgå, at [[russisk]] eller tysk i stedet blev påtvunget befolkningen. I [[Ungarn]] var latin administrativt sprog frem til [[1844]]. Ungarsk var forbudt af myndighederne, og for at slippe at bruge erobrernes sprog, tysk, benyttede ungarerne sig af latin. <ref>Vibeke Roggen: "Latin – fortsatt god latin?", ''Gobelin Europa'' (s. 74-5), forlaget Sypress, Oslo 1995, ISBN 82-91224-12-9</ref>
 
I [[EU]] er alle medlemslandenes officielle sprog gjort til officielle EU-sprog. Det medfører, at mindst 40% af EUs administrative omkostninger går til [[oversættelse]] og [[tolk]]etjeneste. Den italienske repræsentant Mario Capanna har holdt en tale på latin i [[Europa-parlamentet]]. Han blev anmodet om at benytte et mere tidsmæssigt sprog, men Capanna påpegede, at ingen forskrifter forbød ham at benytte latin, og fik støtte fra den tyske repræsentant Otto von Habsburg – på latin. Også den [[svenskSvenskere|svenske]]e latin-professor Birger Bergh støtter tanken om latin som fællessprog i Europa, fordi latin fungerede sådan i længre tid end engelsk og fransk sammenlagt har gjort.
 
[[Ole Borch]] udtalte i [[1680]], at på samme måde som egyptiske [[mumie]]r ødelægges, hvis man rører ved dem, ødelægges latin af forandringer. Efterligning, først og fremmest af Cicero, var efter Borchs mening idealet. Men hvis man ikke kan skrive noget på latin, som Cicero kunne have skrevet, er latin ikke til megen nytte. [[Erasmus af Rotterdam]] protesterede mod sin tids ciceronianere ved at skrive om aktuelle [[tema]]er på latin. Den [[finsk]]e professor Tuomo Pekkanen fra universitetet i [[Jyväskylä]] har oversat de ca 22.000 vers i ''[[Kalevala]]'' til latin, udarbejder sammen med en kollega nyheder på latin for finsk [[radio]], og har tilrettelagt digte af [[Horats]] til [[jazz]]-sange. Ligeledes udkom en samling [[Catullus]]-digte med titlen ''Variationes Catullianae jazzicae''. <ref>Vibeke Roggen: "Latin – fortsatt god latin?", ''Gobelin Europa'' (s. 76-7)</ref>