Arabisk grammatik: Forskelle mellem versioner
Content deleted Content added
Xhmee (diskussion | bidrag) Sektion Pronomier > demonstrative pronominer tilføjet og udvidet |
Xhmee (diskussion | bidrag) Tilføjelse af afsnittet personlige pronominer og smårettelser |
||
Linje 67:
== Pronominer ==
=== Demonstrative pronominer ===▼
=== Personlige ===
De personlige pronominer ([[stedord]]) skelner imellem tre forskellige personer: '''1. person''' er den eller dem der taler/skriver, '''2. person''' er den eller dem man taler/skriver til, og '''3. person''' er den/det eller dem som omtales. De personlige pronominer bøjes i '''tal''' (ental, to-tal og flertal), '''køn''' (hankøn og hunkøn) og i '''kasus''' (nominativ, akkusativ og genitiv).
På arabisk har personlige pronominer 12 former. I 2. og 3. person adskilles der mellem køn, mens dette ikke finder sted i 1. person. I to-talsformen er der ingen 1. person og kun en enkelt form for 2. og 3. person. Traditionelt er pronominerne listet i rækkefølgende 3., 2. og 1. person. Generelt anvendes flertalsformen af de personlige pronominer kun i reference til mennesker. 1. person ental ('jeg' ''{{transl|ar|anā}}'' {{lang|ar|أنا}})<ref group="note">Trods stavning af ''{{transl|ar|anā}}'' {{lang|ar|أنا}} er den anden vokal kort; den tilknyttet lange vokal ''alif'' er alene en stavekonvention; ordet og udtales ''ana''.</ref> er enten hankøn eller hunkøn og 1. person to-tal/flertal ('vi' ''{{transl|ar|naḥnu}}'' {{lang|ar|نحن}}) er enten hankøn, hunkøn eller i reference til begge køn.<ref group="note">I Koranen anvendes ''{{transl|ar|anā}}'' {{lang|ar|أنا}} og ''{{transl|ar|naḥnu}}'' {{lang|ar|نحن}} i langt højere grad i omtale af mænd end kvinder, men hvor ''{{transl|ar|anā}}'' {{lang|ar|أنا}} specifikt refererer til kvinder i versene [http://al-quran.info/#11:72 11:72] og [http://al-quran.info/#12:51 12:51].</ref>
3. person hunkøn ental (''{{transl|ar|hiya}}'' {{lang|ar|هي}}) vil ofte betyde 'dem', da det er pronomen der referere til brudt flertalformen af substantiver (navneord) der ikke betegner mandlige personer.
Nominativformen af de personlige pronominer er:
{| class="wikitable"
! colspan=2|Person
! Ental
! To-tal
! Flertal
|-
! colspan=2|1.
| (jeg) ''{{transl|ar|anā}}'' {{lang|ar|أنا}}
| colspan=2 style="text-align: center;"|(vi) ''{{transl|ar|naḥnu}}'' {{lang|ar|نحن}}
|-
! rowspan=2|2.
!<small>Hankøn</small>
| (du) ''{{transl|ar|anta}}'' {{lang|ar|أنت}}
| (i to) rowspan=2|(i to) ''{{transl|ar|antumā}}'' {{lang|ar|أنتما}}
| (i) ''{{transl|ar|antum}}'' {{lang|ar|أنتم}}
|-
!<small>Hunkøn</small>
| (du) ''{{transl|ar|anti}}'' {{lang|ar|أنت}}
| (i) ''{{transl|ar|antunna}}'' {{lang|ar|أنتنّ}}
|-
! rowspan=2|3.
!<small>Hankøn</small>
| (han, det) ''{{transl|ar|huwa}}'' {{lang|ar|هو}}
| rowspan=2|(de to) ''{{transl|ar|humā}}'' {{lang|ar|هما}}
| (de) ''{{transl|ar|hum}}'' {{lang|ar|هم}}
|-
!<small>Hunkøn</small>
| (hun, det, dem) ''{{transl|ar|hiya}}'' {{lang|ar|هي}}
| (de) ''{{transl|ar|hunna}}'' {{lang|ar|هنّ}}
|-
|}
Nominativformen bruges når pronomen står som subjekt.
De demonstrative pronominer (påpegende stedord), ''det'', ''det'', ''de'' og ''denne'', ''dette'', og ''disse'', skrives og udtales på arabisk ens. Der er to demonstrative pronomier på arabisk ({{lang|ar|'''أسماء الإشارة'''}} ''{{transl|ar|asmā’ al-ishārah}}''), det første anvendes i omtale af nogen eller noget nær den der taler:
Line 124 ⟶ 167:
|-
|}
= Noter =
{{Reflist|group=note}}
= Litteratur =
|