Manden uden egenskaber: Forskelle mellem versioner
Content deleted Content added
Littera2 (diskussion | bidrag) No edit summary |
Præcisering omkring hovedpersonen |
||
Linje 6:
Den 30 april 2015 bragte [[Weekendavisen]] en dobbeltside om den nye danske udgivelse. I denne artikel af [[Kristian Ditlev Jensen]] kaldes bogen både ''fortænkt'' og ''bedaget'' skønt artikeloverskriften lover læseren et værk med ''modernistiske og syrede konsekvenser.'' Kristian Ditlev Jensen har brugt ''knap en arbejdsuge'' på at læse værket (svarende til ca. 40 sider i timen), hvilket han kalder ''stærkt utilfredsstillende.'' Karsten Sand Iversen kaldes et ''respektindgydende oversættertærskeværk'', uden at kvaliteten af oversættelsen iøvrigt kommenteres. Kristian Ditlev Jensen understreger at "Noget af det helt afgørende ved Musils mesterværk er nemlig satiren. Der laves sjov med det meste, herunder det mest hellige, og der drives gæk med [[borgerskab]]et."
Hovedpersonen i bogens handling er Ulrich, som angiveligt er manden uden egenskaber.
En anden mandlig hovedperson er Arnheim, en rig forretningsmand, der samtidig er succesforfatter af bestsellere. Det er almindeligt at nævne [[Walther Rathenau]] og [[Thomas Mann]] som inspirationskilder til Arnheim. Mann var omtrent 50 år gammel, da første bind af Musils roman blev udgivet, og han var medvirkende til kritikkens positive omtale af bogen. Skønt ''Manden uden egenskaber'' således formelt set blev lovprist, så var modtagelsen dog en blandet affære, og Jean-Pierre Maurel skriver<ref>i forordet til den franske udgave. Seuil 1995</ref>, at det tysktalende publikum snarere var bestyrtet (effarouché) end forstående. Også Mann var øjensynlig i tvivl, og i sin dagbog fra 1938 omtaler han Musils bog som ''intellektuel'', skønt han tidligere havde skrevet: ''… bogens ironi, intelligens og åndrighed er umiddelbar, religiøs poesi.''<ref>Dagbog. 1932</ref>
|