Åbn hovedmenuen

Ændringer

385 bytes tilføjet ,  for 2 år siden
m
Oversættelse af engelske og tyske citater til dansk
 
===[[Plinius den Ældre]]===
I Plinius' Naturhistorie, NH 21.49: “[[Punisk voks|Punic wax]] isbetragtes consideredsom theden bestbedste fortil allalle medicinalmedicinske preparationspræparationer. WaxVoks isgøres madesort blackved byat thetilsætte additionaske offra ashes of [[papyrus]], andog aen redrød colourfarve isopnås givenved totilblanding it by the admixture ofaf alkanet; indeedbestemt, byved thetilsættelse employmentaf offorskellige various pigmentspigmenter, itkan isder madeopnås toforskellige assume various tintsfarvenuancer, insom whichsådan stateanvendes itdet istil used forat makingfremstille modelsmodeller, andog fortil otherandre purposesutallige withoutformål, numberheriblandt, amongsom whichvi wekan maynævne, mentionoverfladebehandling varnishingaf wallsvægge andog armourrustning, tofor protectat thembeskytte fromdisse thefra airluften.” (egen oversættelse fra engelsk til dansk). <ref>Bostock, J. (ed.). (1855). ''Pliny the Elder. The Natural History''. London. Taylor and Francis. [http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus:text:1999.02.0137]</ref>.
 
Senere i NH 35.44: “Lysistratos ofaf Sikyon, brotherbroder oftil theden Lysippos whomhvem Ijeg havehar mentionedomtalt ini anen earliertidligere bookbog, wasvar howeverimidlertid theden firstførste whofik obtainedfremstillet portraitset byportræt makingved aat plasterlave moulden ongipsform theover actualet featuresvirkeligt ansigt, andog introducedintroducerede theden practiceteknik ofat takingstøbe fromi thegipsen plastermed avoks waxi casthvilken onhan whichlavede hede madesidste thekorrektioner. finalHan corrections.gik Heop alsoi renderedat likenesses withportrættet exactitudetil at ligne, fortidligere kunstnere havde kun været interesseret i at prøve at previous artistsdem had onlysmukke triedsom tomuligt” make(egen themoversættelse asfra beautifulengeslk astil possible”dansk) <ref>Jex-Blake, K., Sellers, E. & Schoder, R.V. (Eds.) (1968). ''Pliny the Elder. The Pliny’s Chapters on the History of Art''. Chicago. Argonaut, Inc., Publisher. 252</ref>.
 
Igen i NH 35.2 forlyder det: “In“I thevores hallsforfædres ofhaller ourvar ancestorsdet it was otherwiseanderledes; portraitsportrætter werevar thede objectsgenstande, displayedder toblev befremvist lookedfor at blive set på, notikke statuesstatuer byaf foreignfremmede artistkunstnere, norikke bronzesbronzer norikke marblesmarmor, butmen waxvoks modelsmodeller ofaf facesansigter, werevar setplaceret outhver eachisær oni asit separateeget side-boardsideskab, tofor furnishat likenessesudvise tolighed benår carrieddet inblev processionbåret atved abegravelsesoptog funerali inklanen theog clan,altid andnår alwayset whenmedlem someaf memberdenne ofvar itdød, passedsåledes awayat thealle entirehusets companymedlemmer, ofder his housenoget thattidspunkt havehavde evereksisteret, exixtedvar wastil presentstede. TheGennem pedigreesde tooadskillige werebemalede tracedportrætter, inskulle aman spreadkunne ofspore linesstamtræerne, running nearden themåde severallinjerne paintedspredte portraits”sig”. (egen oversættelse fra engelsk til dansk)<ref>Rackham, H. (ed.) (1952). ''Pliny, Natural History. Libri XXXIII - XXXV''. London. Harvard University Press. 421</ref>.
 
Plinius beskriver altså at voks blev blandet med forskellige farvestoffer og pigmenter for at illudere forskellige farvetoner og kunne således anvendes til at skabe lighed med (modellere eller male) eller talrige andre formål. Voks blev anvendt til støbning i gipsforme. Man lavede gipsforme over levende ansigter og støbte med voks heri, og derefter lavede korrektioner for at gøre portrættet så livagtigt som muligt. Dette skulle først være anvendt af Lysistratos, broder til den berømte billedhugger Lysippos, født ca. 390 f.Kr., før denne tid var man kun interesseret i at gøre portrættet så kønt som muligt. Plinius påpeger her en kobling mellem skulptur og keroplastik gennem to brødre, Lysistratos og Lysippos, hvoraf den ene arbejder med keroplastik, den anden med skulptur.
===[[Statius]]===
Romersk digter, ca. 45 - 96 e.Kr..
Statius skriver i Silvae I, 1, 100, idet han henvender sig til [[Domitian]]: “[[Apelles]]’ voksfarver var begærlige efter at fastholde dine træk” <ref>Berger, E. (1917). ''Die Wachsmalerei des Apelles. Neue untersuchungen und versuche über die antike malertechnik''. München. Verlag von Georg D. W. Callwey. 175</ref>, og i Achilleid 1, 332-334: “Even“Endog assom paintingsbilleder [cerae], thatsom thekunstnerens artist’stommelfinger thumbvil willbringe bringtil alivelive, take ontager form, followingfølgende theilden fireog andhånden, thesåledes handvar billedet af gudinden, suchda washun thetransformerede picturesin ofsøn. the goddess(egen asoversættelse shefra transformedengelsk hertil son."dansk) <ref>Cuni, J. (2010) Encaustic cuni. [http://encausticcuni.com/Note9WhatWasEncaustic.html]. (2012, 16.oktober)</ref>.
 
===[[Plinius den yngre]]===
Gaius Plinius Caecillus Secundus, ca. 61-114 e.Kr., romersk politiker og forfatter, nevø af Plinius den ældre. <ref>Plinius den Yngre. Ep.7.9. [http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=urn:cts:latinLit:phi1318.phi001.perseus-lat1:7.9]</ref>. Han skriver i Epistulae, 7.9: “Wie“Ligesom dasvoksen wachsbliver gepriesen wirdværdsat, wennnår esden weicher undblød nachgiebigog voneftergivende Künstlerhändenbliver bearbeitetbearbejdet wirdi kunstnerhænder, undog wennnår aufunder Befehlkommando einet Werkværk entsteht;opstår, maglad esdet nunkun einvære Bildet billede af dea [[Mars (gud)|Mars]] sein, einet Bildbillede deraf Lauterenden leende [[Minerva]], einet Bildbillede deraf [[Venus (gudinde)|Venus]] odereller ihresaf sohnes”deres sønner” (egen oversættelse fra tysk til dansk) <ref>Büll, R. (1977). ''Das Grosse Buch vom Wachs. Geschichte Kultur Technik''. Band 1 und 2. München. Verlag Callwey.464</ref>.
 
===[[Juvenal]]===
Romersk satiriker, ca. 65 - 135 e.Kr..
Juvenal skildrer i sine satirer bemalede og skadede aneportrætter. Han beskriver en figur stående i en triumfvogn (måske legemsstor). En af hans sætninger lyder “Mag“Lad auchogså Wachsbildhele derhallen Ahnendekorere diemed ganzevoksbilleder Halleaf Diranerne schmücken”for dig”(egen oversættelse fra tysk til dansk) <ref>Lahusen, G. (2010). ''Römische Bildnisse. Auftraggeber-Funktionen-Standorte''. Mainz. von Zabern. 190, 211</ref>.
 
===[[Pausanias (geograf)|Pausanias]]===
26

redigeringer