Content deleted Content added
Linje 219:
::Det ville unægteligt hjælpe hvis du havde en kilde på denne mærkelige navnetitel, for selvom det muligvis er Den Svenske Ambassades benævnelse på svensk, er det ikke ensbetydende med at det kan godkendes på dansk. Det er fuldstændigt grammatisk forkert. Har du en kilde på at man har anvendt denne titel på dansk? Mvh --[[Bruger:BrianRasmussen|BrianRasmussen]] ([[Brugerdiskussion:BrianRasmussen|diskussion]]) 5. mar 2017, 23:35 (CET)
:::Fuck jeg gider ikke, læs samtlige numre af Arbejderen fra '80erne og 90'erne, adskillige udgivelser om partiet på forlaget Arbejderen. Omdøb partiet hvis I vil. Det interesserer mig ikke. Jeg ved jo godt hvad partiet hedder! [[Bruger:PerV|mvh Per (PerV)]] ([[Brugerdiskussion:PerV|diskussion]]) 5. mar 2017, 23:39 (CET)
::::PerV: Nu har jeg på intet tidspunkt nævnt translitterationsreglerne her, så jeg forstår ikke lige hvorfor det skal bringes på banen? Jeg har stor respekt for dit arbejde med at rette translitterationerne, så det behøver der selvfølgelig ikke diskuteres noget om. Derimod bør andre titler diskuteres, der ikke har noget translitteration at gøre. --[[Bruger:Hejsa|Hejsa]] ([[Brugerdiskussion:Hejsa|diskussion]]) 5. mar 2017, 23:45 (CET)
 
== Kilde til det ''"mærkelige"'' navn! ==