Den lille Rødhætte: Forskelle mellem versioner

Content deleted Content added
→‎Folkeeventyret: Italo Calvinos gengivelse fra 1956.
Linje 33:
Fortællingens indslag af [[kannibalisme]] tyder på, at den er meget gammel, og har fungeret som et [[pubertet]]srituale. For selv at blive voksen, må den lille pige tage noget af den voksne kvinde op i sig. Varulven repræsenterer hendes møde med [[seksualitet]]en, hvor hun ved at vogte sig. <ref>https://www.yumpu.com/no/document/view/18842238/88-1996-universitetet-i-oslo/7 (s. 11)</ref>
 
[[Italo Calvino]] har medtaget en version fra [[Abruzzo]] i sin samling af [[italien]]ske historier fra [[1956]]. Her kaldes historien ''Den falske bedstemor''; for i stedet for en varulv, er det her en sulten [[trold]]kone, der har forklædt sig som pigens bedstemor. Ligesom i det franske folkeeventyr tilbydes pigen et rædselsvækkende [[måltid]], hvor [[bønner]]ne, der simrer i gryden, i virkeligheden er tænder, mens kødet i stegepanden er ører. Calvino trak i tvivl, at historien oprindeligt var italiensk, og mente, den var opstået efter læsning af Perraults og Grimms eventyr. Men Abruzzo-historien rummer tydeligttydelige elementer fra gammel folkelig overlevering, såsom det kannibalistiske måltid og pigens evne til, selv at planlægge sin flugt og gennemføre den ved et påskud om at skulle "udenfor". <ref>https://issuu.com/mythicimagination/docs/the_subject_was_roses (s. 43)</ref>
 
== Trivia ==