Ebba Hentze: Forskelle mellem versioner

Content deleted Content added
m WPCleaner v1.38 - Fixed using WP:WPCW (Link lig med linktekst (Bot))
No edit summary
Linje 9:
| fsted = [[Færøerne]]
| død = {{dødsdato og alder|2015|5|20|1930|9|25}}
| dsted = [[Tórshavn]]
| nationalitet =
| ægtefælle(r) =
Linje 34:
* ''Antonia og Morgenstjernen'', 1981
* ''Antonia midt i det hele'', 1982 - Begge bøger om Antonia er skrevet på dansk og senere oversat til færøsk. De er også oversat til og læst op i radiostationer på Færøerne, Sverige, Norge, Finland og Island. Bøgerne er også udkommet i Holland og Belgien.
* ''Bjørns søn'', 1983, skrevet på dansk, senere oversat til færøsk med titlen Mamman eigur meg. Historien bygger på en fortælling fra bygden Hvalba, hvor EbbaEbbas mor kom fra.
* ''Mia, skúlagenta í Havn'', 1987, børnebog, skrevet på færøsk
* ''Gulleygað'', 1992, børnebog, skrevet på færøsk
Linje 43:
=== Digte ===
* ''Kata, ein seinkaður nekrologur'', 1984 í [[Brá]] nr. 5<ref>[http://nordicwomensliterature.net/da/article/lysten-til-et-andet-liv Nordicwomensliterature.net] LYSTEN TIL ET ANDET LIV efter [[Malan Marnersdóttir]]</ref> Er også udgivet i Les 2, som er en undervisningsbog til 8-10 klasse.<ref>[http://www.ljodbokur.fo/index.php?page=shop.product_details&flypage=flypage.tpl&product_id=158&category_id=13&option=com_virtuemart&Itemid=54 Ljodbokur.fo]</ref>
* ''Dagbókabløð'', udgivet i tidsskriftet Vencil i 2016.
 
=== Oversættelser af færøske bøger til dansk ===