Hjælp:Oversættelser: Forskelle mellem versioner

Content deleted Content added
m →‎Billeder: Typo fixing, replaced: istedet → i stedet ved brug af AWB
Opdateret, småret
Linje 1:
[[Fil:Globe of language.png|thumb|Wikipedia findes på mange sprog. Har du lyst til at oversætte fra et af dem?]]
'''Oversættelser''' fra andre sprog på '''Wikipedia''' til dansk eller omvendt er ikke alene tilladte men også særdeles velkomne. Og med over 290 sprog med over 3840 millioner artikler er der rigeligt at tage af.<ref>[[meta:List of Wikipedias]]</ref> Blot er der nogle ting, man bør være opmærksom på, når man giver sig i kast med at [[Oversættelse|oversætte]].
 
== Fordele ved oversættelser ==
Linje 20:
Oversættelser oprettes [[Hjælp:Starte en side|ligesom alle andre artikler]]. Trykker du f.eks. på et rødt link, kommer du til en side med et redigeringsvindue, hvor du kan begynde at skrive om emnet. Ved oversættelser kan du endda drage nytte af, at artiklernes opbygning er de samme på tværs af sprogene, så du skal sådan set bare begynde at oversætte tekst og overskrifter fra en ende af. Skabeloner som infobokse og navigationsbokse vil det dog ofte være nødvendigt at udskifte, jf. afsnittet længere nede. Noter kan også kræve ekstra redigering, da der nogle gange benyttes specielle skabeloner der. Endelig skal man være opmærksom på [[Wikipedia:Kategorier|kategorier]], der indsættes nederst i artiklen, da navne og kategoristruktur ofte varierer sprogene imellem.
 
Ovenstående kan godt lyde lidt omfattende, og det er i orden, hvis du ikke orker at gøre det hele på en gang. Men som ved alle andre artikler gælder, at når du trykker på knappen GemOffentliggør side, så kan alle se, hvad du har lavet. Så duer det selvsagt ikke, at det første de ser er noget, der ligner en byggeplads. I stedet er du nød til at lave noget, der er værd at vise frem med ordentlig opsætning, indledning med definition, kategorier, og hvad man ellers som minimum må forvente af en artikel. At du vil gøre det senere er ikke en undskyldning, for det sker nemlig alt for ofte, at der netop ikke sker noget senere. Og ja, det er kedeligt, men den slags praktisk arbejde er nu engang nødvendigt, for at man kan få noget, der er værd at vise frem, og som andre faktisk har gavn af. Noget der ikke mindst gælder ved oversættelser, hvor fejlmulighederne er flere, end man skulle tro. I den forbindelse er det i øvrigt en god ide at benytte [[Hjælp:Forhåndsvisning|Forhåndsvisning]], hvor du kan se, hvordan det vil komme til at se ud og herved spotte eventuelle fejl og få dem rettet i tide.
 
Men når du så på et tidspunkt er tilfreds, så kan du trykke Gempå Offentliggør side, hvorefter artiklen bliver oprettet. Her slutter dit arbejde dog ikke, for det er også nødvendigt med henvisninger til tilsvarende artikler på andre sprog. Det er de såkaldte interwiki-links, der fremgår af en liste nederst til venstre på siden. I mange tilfælde vil originalartiklen allerede have en sådan liste og nedenunder den et link til en side med dem på databasen [[Wikipedia:Wikidata|Wikidata]]. Her tilføjer du så den nye artikel, og efter nogle minutter vil den nye artikel have en liste med links, og de andre artikler vil tilsvarende få et link til den nye artikel. Se også [[Hjælp:Henvisninger til andre sprog]] for yderligere detaljer.
 
== Ting at være opmærksom på ==
Linje 57:
 
* Husk kilderne
:Wikipedias artikler skal så vidt muligt have [[Wikipedia:Kildeangivelser|kilder]] på alt, der ikke kan betragtes som ubestridelige fakta. Så husk at medtage kildeangivelserne fra originalartiklen (hvis du kender dem) og angiv, hvilket sprog de er på. Eller erstat dem med tilsvarende på dansk, hvis de findes, så flere kan få glæde af dem.
 
* Skriv i beskrivelsesfeltet, hvilket sprog der oversættes fra
:Når du opretter den nye artikel eller tilføjer nye afsnit så husk at skrive i [[Hjælp:Redigeringsopsummering|beskrivelsesfeltet]] under redigeringsvinduet hvilket sprog, der er oversat fra og evt.eventuelt også hvilken version af den. Derimod skal du aldrig skrive det som kilde i selve artiklen, da Wikipedia ikke kan være kilde til sig selv.
 
* Hold øje med originalartiklen bagefter
Linje 73:
 
== Infobokse og andre skabeloner ==
Noget man ikke uden videre kan tage med, når man oversætter, er skabeloner så som [[Hjælp:Infobokse|infobokse]] og [[Hjælp:Navigationsbokse|navigationsbokse]]. Den slags oprettes nemlig lokalt på de enkelte sprog. Dels fordi [[parameter|parametrene]] i dem skal være skrevet, så de lokale brugere kan forstå dem, og dels fordi der kan være ønsker om ekstra parametre, der ikke er forudset i den originale skabelon. Her bliver man så nød til at indsætte den lokale udgave af skabelonen og så udfylde de parametre man kan. Er der ingen tilsvarende skabelon, kan man eventuelt oprette en oversat udgave af den originale skabelon, hvis man skønner, at der er behov for det. Har man ikke helt styr på, hvordan man laver koder til skabeloner, er det dog også helt i orden at lade være.
 
== Navne fra andre alfabeter ==