Imam: Forskelle mellem versioner

Content deleted Content added
m Flertydige WL: lederleder (ledelse), GudGud (monoteistisk); Fjerner link: Gud
m bot: fjern komma imellem 2 tag ref
Linje 1:
[[Fil:Prayer in Cairo 1865.jpg|thumb|320px|right|En imam (som bønneleder) i stående hengivelse (''qunūt'') i [[1865]], [[Kairo]], [[Egypten]] af [[Jean-Léon Gérôme]].]]
'''Imām''' (egl. ’symbol, leder, ideel eksempel, arketype og førende’,<ref name=EIr>{{en sprog}} ''EIq'', Brill Online, ''Imām'' af Imtiyaz Yusuf.</ref> moderne dansk retskrivning '''Imam''', [[Persisk (sprog)|persisk]]: امام, [[Arabisk (sprog)|arabisk]]: إمام) bærer i praksis enten betydningen af en (vej)leder, hæderstitel eller standsperson. Termen er bredt anvendt indenfor både [[Shiisme]] og [[Sunnisme]] ([[Islam|islams]] to største denominationer), selvom begge trostolkninger betragter termen en anelse anderledes, dette både indenfor [[Fiqh|islamiske retsvidenskab]] (''fiqh'') og i daglig tale. I [[Danmark]] blev termen ''imam'' ([[substantiv]]) officielt en del af det danske sprog fra år [[1959]].<ref>''Nye Ord 1955-98'', Gyldendal (1999), opslag på ''imam'', af [[Pia Jarvad]] ([http://nyeordidansk.dk/noid/noid.htm?q=imam online]).</ref><sup>,</sup><ref group="note">Herfra har man på dansk også senere (år 2000) fået termen ’fængselsimam’ ([[substantiv]]), med en vis sandsynlighed inspireret fra den danske [[fængselspræst]].</ref> Her blev betegnelsen bredt defineret som: ”leder af muslimsk gudstjeneste; islamisk religiøs og verdslig leder”. Senere blev betegnelsen tilføjet flere betydninger, hvor termen adskilte mellem betydningen af en (vej)leder og standsperson (hvor sidstnævnte særskilt anvendes indenfor [[Shiisme]]): (''1. betydning'') ”islamisk leder af [[Salah|bønnen]] i en [[moské]]” og (''2. betydning'') ”titel på forskellige islamiske overhoveder, især shiitisk overhoved der anses for at efterfølge {{sic|[[Mohammed|Muhamed]]}} som islams leder”.<ref>''Den Danske Ordbog (DDO) (1955–)'', opslag på ''imam'' ([http://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=imam online]).</ref> I daglig tale er det primære den første betydning (dvs. en imam som leder af fx en [[Islam|muslimsk]] [[menighed]]) der primært omtales, selvom denne på ingen måde fremgår særlig dækkende for termens alsidige betydning og anvendelse.<ref group="note">[[Iman M. Kashi]] hvis forskningsområde berøre tidlig [[islam]] og [[Shiisme]] skriver hertil: ”Betegnelsen imam (''imām'') er et ukendt land (''terra incognita'') for de fleste i Vesten, specielt ved omtale af Shīʿa imamerne. Der er oftest en forveksling mellem den, der leder en muslimsk menighed, titlen på prominente historiske figurer og en standsperson inde for islam. Overordnet kan disse tre grove kategorier opsummeres som en (a) leder, (b) hæderstitel eller (c) gudsmand …” — Iman Kashi, [http://shiisme.dk/ Shiisme], s. xxii.</ref> Indenfor [[Dansk (sprog)|dansk]] islamlitteratur har der været en tendens til at anvende betegnelsen ud fra dens almenkendte betydning (dvs. en imam som leder af fx en muslimsk menighed) og i tilfældet af at der ønskes at tillægge ordet en anden vægt eller betydning, er denne særligt blevet uddybet i kontekst. Med dette er den brede danske forståelse af termen imam indsnævret til et af de tre aspekter betegnelsen ''imam'' i sin praktiske realitet betegner (respektive som enten (vej)leder, hæderstitel eller standsperson).
 
== Etymologi ==