Content deleted Content added
Linje 66:
:Vi benytter dansk translitteration på da., og da jeg ikke selv er 100 % skarp i det (har gjort mit bedste), er du meget velkommen til at forbedre hvor du måtte finde smuttere. Tak :) Jeg har lavet en redirect på den engelske stavemåde, så det skulle fange det hvis nogen skulle bruge den i relaterede artikler med tiden. [[Bruger:Celtics|Celtics]] ([[Brugerdiskussion:Celtics|diskussion]]) 14. jun 2018, 20:11 (CEST)
::Er helt enig i, at vi skal bruge dansk translitteration. Ovenikøbet fantastisk at du, Celtics, allerede har lavet redirect fra den engelske translitteration. Godt arbejde begge to :D mvh [[Bruger:Tøndemageren|Tøndemageren]] ([[Brugerdiskussion:Tøndemageren|diskussion]]) 14. jun 2018, 20:51 (CEST)
::::Så blev jeg færdig med holdet 2018. Jeg håber jeg fik alle rettelser med {{smil}}. Jeg har ''ikke'' rettet [[Skabelon:Ruslands VM-trup 2018]]. De sidste to spillere hedder henholdsvis [[Andrej Semjonov|Andrej Sergeevitj Semjonov]] ([[:en:Andrei Sergeyevich Semyonov|Andrei Sergeyevich Semyonov]]) og træneren [[Stanislav Tjertjesov|Stanislav Salamovitj Tjertjesov]] ([[:en:Stanislav Cherchesov|Stanislav Salamovich Cherchesov]]). Stanislavs navn er translittereret fra russisk, jeg aner ikke hvordan jeg skal translitterere fra [[Ossetisk (sprog)|ossetisk]], så der må du nok leve med en forventet translit {{smil}}. {{vis|ping}} mig hvis du har brug for hjælp. [[Bruger:PerV|mvh Per (PerV)]] ([[Brugerdiskussion:PerV|diskussion]]) 15. jun 2018, 09:16 (CEST)