Forskel mellem versioner af "Grønlandsk (sprog)"

32 bytes tilføjet ,  for 3 år siden
m
Robotassisteret flertydig: Engelsk - Ændrede link(s) til Engelsk (sprog)
m (Robotassisteret flertydig: Engelsk - Ændrede link(s) til Engelsk (sprog))
}}
[[Fil:Ilimmarfik.jpg|thumb|''Oqaasileriffik'', Grønlands sprogsekretariat, ligger i universitetsparken ''Ilimmarfik''.]]
'''Grønlandsk''' (grønlandsk: ''kalaallisut'', "[[grønlænder]]nes sprog") er et [[sprog]] i den [[eskimoisk sprogfamilie|eskimoiske]] gren af den [[Eskimoisk-aleutiske sprog|eskimoisk-aleutiske sprogfamilie]], der tales i hele det [[arktisk]]e område. Grønlandsk tales af ca. 45.000 mennesker i [[Grønland]] og [[Danmark]] og er det eneste af de eskimoiske sprog, der ikke er et minoritetssprog i sit primære udbredelsesområde, idet de eskimoiske sprog i [[Quebec]], [[Alaska]] og [[Sibirien]] er truet af hhv. [[Fransk (sprog)|fransk]], [[Engelsk (sprog)|engelsk]] og [[russisk]]. Det skyldes, at grønlænderne i Grønland er en majoritetsgruppe, idet der frem til [[Anden Verdenskrig]] kun befandt sig nogle få hundrede [[dansker]]e og [[Dansk (sprog)|dansksprogede]] i landet, mens der i dag er ca. 7.000 af en samlet befolkning på 56.452.<ref>{{cite book|first=Svend|last=Kolte|title=Inuit, kultur og samfund: En grundbog i eskimologi|chapter=Kalaallit Oqaasii - Det Grønlandske Sprog|pages=86|publisher=Systime|location=Aarhus|isbn=87-616-0038-5}}</ref><ref>{{cite web|url=http://bank.stat.gl/Dialog/varval.asp?ma=BEDST1&ti=Befolkningen+pr+1%2E+januar+efter+bosted%2C+k%F8n%2C+alder+og+f%F8dested+1977%2D2010&path=../Database/Gr%F8nland/Befolkning/Folketal/&lang=4|title=Statistikbanken: Befolkningen pr 1. januar efter bosted, køn, alder og fødested 1977-2010|publisher=Grønlands Statistik|accessdate=28. juli 2010}}</ref>
 
== Historie ==
 
=== Engelsk ===
Ikke blot grønlandsk, men også dansk er et lille sprog på verdensplan, og der har derfor været fremsat forslag om, at [[Engelsk (sprog)|engelsk]] skulle erstatte dansk i Grønland, men som modargument er det blevet fremført, at de grønlandsk-danske kontakter er meget tættere end de kontakter Grønland har med lande, hvor engelsk kan bruges, og spørgsmålet om første fremmedsprog er desuden et spørgsmål med politiske, kulturelle, uddannelsesmæssige, økonomiske, beskæftigelsesmæssige undertoner. Desuden anføres det, at dansk nok er et lille sprog, men at det skaber muligheder for kontakt med de øvrige nordiske lande og altså potentielt ca. 20 millioner sprogbrugere, og at brugen af engelsk i Grønland desuden ikke fjerner presset på det grønlandske sprog. Der undervises i engelsk folkeskolen fra 6. klasse samt i [[Grønlands gymnasiale uddannelse|GU]] og på de videregående uddannelser.<ref name="grundbog eskimologi 103">{{cite book|first=Inge|last=Kleivan|title=Inuit, kultur og samfund: En grundbog i eskimologi|chapter=Sprogdebatten|pages=103|publisher=Systime|location=Aarhus|isbn=87-616-0038-5}}</ref>. Endvidere er dansk ofte en forudsætning for at lære engelsk i Grønland pga. det manglede udbud af grønlandsk-engelsk undervisningsmateriale.
 
Engelsk indgår også i den grønlandske hverdag, hvor det via medier som f.eks. [[internet]]tet spiller en rolle, ligesom [[turisme]] og kontakter med andre inuitter og samarbejdsorganisationen ICC, [[Inuit Circumpolar Conference]], konfronterer grønlænderne med verdenssproget. Engelsk er således Grønlands tredje mest brugte sprog. I ICC er engelsk en nødvendighed, da de eskimoiske sprogstammer, [[inuppik]] (som grønlandsk tilhører) og [[yuppik]] (som tales i det sydlige Alaska og i Sibirien) er for indbyrdes forskellige til, at man umiddelbart kan gøre sig forståelig.<ref name="grundbog eskimologi 103" />