Nordfrisisk (sprog): Forskelle mellem versioner

Content deleted Content added
m →‎Karakteristika: Fravær af refleksivt pronomen: engelsk strøget, da der jo findes refleksive pronomener i engelsk (myself, yourself, himself etc.)
m Robotassisteret flertydig: Engelsk - Ændrede link(s) til Engelsk (sprog)
Linje 92:
Særegne træk ved nordfrisisk i forhold til de omgivende [[germanske sprog]] er blandt andet følgende (eksempler fra [[Bøking Herred]]):
 
* Stemte obstruenter (lukkelyde og hæmmelyde) forekommer i udlyd, dvs. ordfinalt, som i [[Engelsk (sprog)|engelsk]], men i modsætning til [[Tysk (sprog)|tysk]] og [[Nederlandsk (sprog)|nederlandsk]] (fastlandsvestgermansk).
 
* [[Substantiver]] har i modsætning til de omgivende nedertyske og danske sprogformer bevaret alle tre køn. Dialekterne på [[Før]] og [[Amrum]] har dog sammenfald af hun- og intetkøn.
Linje 110:
* [[Præposition]]en "i" er fraværende; her bruges i stedet ''önj'', "på".
 
* Med hensyn til ordforrådet kan der ud over sprogets lighedspunkter med [[Engelsk (sprog)|engelsk]] noteres megen dansk påvirkning. Som kuriosa kan nævnes, at fastlandsdialekterne har egne navne for årets måneder samt et ord for "døgn", ''eetlem''. Bemærk også det unikke stedsadverbium ''forde'' "i stalden" (men "stald" = ''bousem'').
 
* Som i westerlauwersfrisisk bruges verbet ''jeewe'' (svarende til "give") kun i betydningen "findes", mens ''düünj'', "gøre", også dækker betydningen "give, forære".