Angeldansk: Forskelle mellem versioner
Content deleted Content added
Sarrus (diskussion | bidrag) m Flertydige WL: substrat → substrat (sprog) |
Bylyl (diskussion | bidrag) No edit summary |
||
Linje 3:
'''Angeldansk''' eller '''Angelbomål''' var en [[sønderjysk]] variant, der blev talt i [[Angel]] og [[Svans (Slesvig)|Svans]] i det østlige [[Sydslesvig]].
I løbet af 1800-tallet foregik der i de sydlige dele af Slesvig/Sønderjylland et [[sprogskifte]], hvorved dansk blev afløst af tysk som hverdagssprog. Angeldansk blev dermed til [[substrat (sprog)|substrat]] til det efterfølgende slesvigske tysk. På den syd for [[Slien]] beliggende halvø Svans spredte tysk sig allerede fra 1400-tallet. Dette skyldes især den holstenske [[Adel|adels]] indflydelse omkring de store [[Godset|godser]]. Dog blev der ved siden af tysk op til i 1800-tallet fortsat talt dansk. I 1798 berettede præsten fra landsbyen [[Karby (Sydslesvig)|Karby]], at folk i området talte et ''fordærvet angelsk dansk''. Femten år senere blev sprogskiftet beskrevet i en rejsebeskrivelse fra Svans, hvori det konstateres, at dansk nu er ved at blive afløst af tysk<ref>
Angeldansk var karakteriseret ved [[Accent (tryk)|musikalsk accent]] i stedet for [[Stød (sproglyd)|stødtonen]]. /b/- og /g/ blev i udlyd til /f/ og /ch/. /o/ blev til /u/ som i ''kuhn'' (for ''kone'') og ''hunne'' (for ''honning'', sml. [[Islandsk (sprog)|islandsk]]: ''hunang''). /ig/ blev i udlyd til /e/ som i ''falle'' (''farlig'') og ''bille'' (''billig''). Det [[Stedord|personlige stedord]] ''jeg'' blev til ''æ''. Angeldansk havde bevaret en del [[Norrønt|oldnordiske]] former som ''hvénner'' (''hvornår'', sml. oldn. ''hvenær''), ''mjølk'' (''mælk'', sml. oldn. ''mjólk'') eller ''gut'' (''dreng'', sml. [[Norsk (sprog)|norsk]] ''gutt''). Men det fandtes også tyske begreber som ''teller'' (dansk ''tallerken'') og ''hunger'' (dansk ''sult'').
|