Israels land: Forskelle mellem versioner

Content deleted Content added
m Retter flertydige links til Patriark (link ændret til Patriark (Bibelen)) med DisamAssist.
Tag: 2017-kilderedigering
Linje 5:
Udtrykket "Israels lovede land" er en direkte oversættelse af den hebraiske frase "ארץ ישראל" (''Eretz Yisrael''), som er fundet i den hebraiske bibel. Anita Shapira mener, at udtrykket "Eretz Israel" var et helligt udtryk, når det kommer til de eksakte grænser for territoriet, men klar når det kommer til ejerskab.<ref>Anita Shapira, 1992, ''Land and Power'', ISBN 0-19-506104-7, s. ix</ref>
 
Navnet "Israel" refererer til det jødiske folk som efterkommere af den bibelske [[Patriark (Bibelen)|patriark]]en [[Jakob]], som senere blev kendt som ''Israel'', som bogstaveligt betyder "kæmpede med Gud/han kæmper med Gud". Ifølge det som skrives i [[Første Mosebog]], så brød Jakob med en engel ved en flodbank og vandt ved udholdenhed. Gud ændrede Jakobs navn til ''Israel'', og gav dermed til kende, at han lykkedes igennem både menneskelige og guddommelige prøvelser. Jakobs efterkommere blev kendt som "Israels børn" (ofte oversat som "israelitter") og landet som de vandt fra [[kanaan]]itterne blev til sidst kendt som ''Israels lovede land''.
 
Under [[britisk styre]] hed området vest for [[Transjordan]] ''Palestina (Eretz Yisrael)'' på hebraisk – det ene af protektoratets tre officielle sprog, mens det på det to andre blot hed ''Palestine'' og ''Filastin'' på henholdsvis engelsk og arabisk. Den moderne stat [[Israel]] ("מדינת ישראל", ''Medinat Yisrael'') er opkaldt efter det historiske navn på regionen.