Nunarput utoqqarsuanngoravit: Forskelle mellem versioner

Content deleted Content added
m Gendannelse til seneste version ved Hejsa, fjerner ændringer fra Din mor er sygt god (diskussion | bidrag)
Tag: Tilbagerulning
Linje 1:
'''Nunarput utoqqarsuanngoravit''' er den grønlandske [[nationalmelodi]] , som oversat betyder ''Vort land, som er blevet så gammelt''. Den har været anvendt officielt siden [[19161913|191]]3 og er komponeret af [[Jonathan Petersen]] med tekst af [[Henning Jakob Henrik Lund|Henrik Lund]], der begge er grønlændere. Den anden nationalmelodi (også kaldes [[nationalsang]] eller [[nationalhymne]]) er [[Nuna asiilasooq]].
 
== Grønlandsk Tekst ==
Linje 18:
 
== Dansk tekst ==
'''Vort ældgamle land'''
 
Vort ældgamle land under isblinkens havnbavn
 
med lysende snehår om dit hoved!
Linje 26:
Du trofaste moder, som bar os i din favn,
 
mens dine kysters rigdom duhavvildt os du loved.
 
Som halvvoksneumodne børn er vi groetgro´t afav din jord
 
og trygt vokset op blandt dine fjelde,
 
Vort navn er Kalaallit, i sagnets dybe spor
vi kalder os kalaallit i landet, hvor vi bor
 
ærbødigtærværdigt for dit hvide åsyns ælde.
 
Og alt mens vidin brugerrigdom ditblev bugnendebrugt flor,til vor gavn
 
vi længeslængtes mod verdens nye former,.
 
Forløst fra de snærende bånd i hjemmets stavn
vi fjerner hver hindring, som hæmmer dig, vor mor,
 
ognu frejdigtfremad, frem mod fjerne mål vi stormer.
 
I voksne nationer, stræk ud jeres hånd!
De fremskredne folk et eksempel os gav,
 
Jert spor vi nu længes snart at følge.
og det vil vi også stræbe efter,
 
En verden af bøger skal mane frem den ånd,
mens bølgernes verden er vores vandringsstav,
 
som bær os fremop og givernykulturens nye kræfterbølge.
 
Umuligt nu længer at blive i ro, -
 
Kalaallit stand op! Det ny imøde!
kalaallit, mod større mål vi stævner.
 
Som fribårne folkmenneske viherefter ivil landet vilvi bogro;
 
begynd at tro på jeresevnens egne evner.morgenrøde!
 
== Eksterne links ==