Danske stednavne: Forskelle mellem versioner

Content deleted Content added
flytter diskussionsindlæg til diskussionssiden
(diskussion | bidrag)
Linje 402:
 
== Udenlandske navne ==
De få danske stednavne af udenlandsk herkomst omfatter bl.a. de lolland-falsterske navne med endelsen -itse (eller -itze): ''Kuditse'', ''Tillitse'', ''Binnitse'', ''Korselitse'' og muligvis ''Kramnitse'' af [[vendisk (sprog)|vendisk]] oprindelse<ref>Hald (1950), s. 198</ref>, hvilket tillige kan gælde Fribrødreå, der menes afledt af marknavnet Prybrode (pry = ved, brod = vadested, altså: ved vadestedet)<ref>Jan Skamby Madsen: "Snekkeværft" (''Skalk'' 1984 nr. 2, s. 8; der er gjort fund fra et vendisk skibsbyggested ved åen)</ref> samt ''Hirtshals'', der er [[nederlandsk (sprog)|nederlandsk]], ''Bagenkop'', der er nederlandsk eller [[nedertysk (sprog)|nedertysk]], og ''Christiansfeld'', der er [[tysk (sprog)|højtysk]]. Navnet ''Middelfart'' er dog også en nedertysk form, idet den danske form, der fastholdes lokalt, er ''Melfar'' (tidligere også ''Medelfar'', ''Mejlfar'').
 
[[File:Sproggrænsen.png|thumb|Sproggrænsen mellem dansk og tysk i det sydlige Jylland, rekonstrueret ud fra fordelingen af stednavnene]]
 
== Se også ==
* [[Slesvigske stednavne]]