Diskussion:Biodynamik
Biodynamic craniosacral therapy -> da?
redigérJeg færdes ikke i alternativmedicinske kredse, så jeg er lidt usikker på oversættelsen af Sutherlands terapimetode. Den har adskillige navne på engelsk: Craniosacral therapy, cranial osteopathy, osteopathy in the cranial field og cranial therapy. Min oversættelse er efter tysk forbillede (der egentlig også er baseret på det engelske): Cranio-Sacral-Therapie. Jeg håber, der er nogen, der har mere forstand på det end jeg har. --Troels.jensen 31. jul 2006 kl. 14:47 (CEST)
- Jeg ser undertiden reklamer for kraniosakralterapi. --Palnatoke 31. jul 2006 kl. 14:54 (CEST)
- Og på bonebender.d bliver Sutherland netop kædet sammen med kraniosakralterapi.--Bsh 31. jul 2006 kl. 15:00 (CEST)
- Google: Kraniosakralterapi har 9.800 hits. Vælger man dansk får man 784. Cranio-Sacral terapi får 13.600 hits. 676 på dansk (hvoraf de fleste er på svensk). Kraniosakralterapi må være løsningen. Den benyttes også af Institut for Kraniosakral Terapi her. --Troels.jensen 31. jul 2006 kl. 15:05 (CEST)