Diskussion:Kongelige og fyrstelige titler

Seneste indlæg: for 14 år siden af Christophersen i emnet Misvisende titel

Faktuelle fejl:

  • Kronprinsessen hedder ikke Elisabeth, men Elizabeth. Hun bruger det i øvrigt ikke, men er blot Kronprinsesse Mary.
  • Alexandra og Joachim er endnu ikke blevet skilt, så hun er stadig H.K.H.
  • Anne-Marie betragtes ikke som forhenværende i denne sammenhæng - for det danske kongehus er hun stadig dronning af Grækenland.
  • Anne-Maries og Konstantins børn er "af Grækenland og Danmark", selv om de vel (i forhold til logikken i den slags) burde være "af Danmark og til Grækenland", som f.eks. Prins Peter i sin tid var.

--Palnatoke 3. apr 2005 kl. 00:18 (CEST)

Hmm Palnatoke og Kurt I er vist lidt uenige om linket til lundskov.dk ... er det ok hvis jeg dyblinker til den side på din hjemmeside Kurt som direkte berører dette emne - altså angiver dette link http://www.lundskov.dk/text/tips/30-3bryllup.htm ? Mvh Malene Thyssen 3. apr 2005 kl. 00:37 (CEST)
Hej Palnatoke. Du har ret mht kronprinsessens 2. navn med z. Det har jeg rettet. Men det var tidl.kunsinen Elis(z)abeth (i England?) der var smuttet ind. Hende har jeg slettet.Anne-Marie opføres officielt som "af Grækenland". Uvist hvorfor i relation til den anden logik om 'af og 'til'. På [www.kongehuset.dk] står der om Konstantin bl.a. "Hans Majestæt Kong Konstantin 2. af Grækenland". Og officielt benævnes Anne-Marie også forhenværende dronning af Grækenland (selv om dette forhenværende vist ikke klinger så godt i den sammenhæng). Jeg tror bl.a. jeg har det fra Hof&Stat og/ eller Kraks Blå.Men har du gode kilder der siger noget andet, må du meget regne rette til.
  • Og Malene, du må meget gerne dyblinke til brylluppet på Lundskov.dk. Venligst --Kurt Lundskov 3. apr 2005 kl. 01:28 (CEST)


Den kusine, som du slettede, er Arveprins Knuds datter - den eneste fra den side af familien, som ikke har giftet sig borgerligt. Hun har nemlig slet ikke giftet sig. Hendes brødre Ingolf og Christian er grever af Rosenborg.
Netop kongehuset.dk er en udmærket kilde, og der kommer man ikke med et eneste ord ind på at Anne-Marie og Konstantin er forhenværende - eller også er det netop derfor, prins(ess)erne ikke er "til" Grækenland. --Palnatoke 3. apr 2005 kl. 07:09 (CEST)

Fyrstlig eller fyrstelige redigér

Palnatoke skrev som flyttebegrundelse: "Fyrstelige bruges vist kun i overført betydning, ellers er det uden -e-". RO kender ikke fyrstlig, men kun fyrstelig og siger ikke noget om det kun bruges i overført betydning. Har du en kilde til fyrstlig som er bedre end RO? Byrial 10. jul 2005 kl. 23:41 (CEST)

Mon ikke det var en frygtelig fyrstelig svipser? :-) --Sir48 (Thyge) 11. jul 2005 kl. 01:29 (CEST)
Alene sprogøre - "fyrstelige" lyder forkert, synes jeg. --Palnatoke 15. jul 2005 kl. 23:56 (CEST)
Sådan er det jo med sprogører - mit skurrer mindst lige så meget ved fyrstlig. Og denne gang lytter RO med. Men jeg forstår da godt, at når det nu hedder gejstlig, så ville det have været nærliggende... --Sir48 (Thyge) 16. jul 2005 kl. 14:32 (CEST)
Politikens Retskrivnings- & Betydningsordborg fra 1994 nævner kun fyrstelig (ikke fyrstlig) i betydningen: som hører til en fyrste.--- Eller som et synonym til storslået. NLE
Tilfædigvis har jeg netop i dag, efter nogen tøven, i art. Stat rettet bispefyrster til fyrstbiskopper. Men jeg foretrækker fyrstelig (fyrstlig mindes jeg ikke at have set). -- Sebastjan 16. juli 2005 kl. 14:45 (CEST)

Joachim og Alexandra er blevet skilt, og Alexandra er nu kun Højhed. Kemp --kemp 20. jul 2005 kl. 13:27 (CEST)

Kongelige højheder redigér

Ud fra den formulering man læser under afsnittet Kongelige højheder, skulle man tro at prins Christian kun var Hans Højhed Prins Christian. Men faktisk er han ligefrem Hans Kongelige Højhed Prins Christian (eller er han Sin Kongelige Højhed?). /JeppeSN 27. jan 2006 kl. 15:50 (CET)

Teksten er skrevet før Lilleprinsen lod sig føde. Hvis du kan finde en god måde at formulere det, skal du endelig rette. --Palnatoke 27. jan 2006 kl. 15:56 (CET)
Jamen jeg kender ikke reglerne (hvis der er nogen) for hvem der er kongelige højheder, og hvem der blot er højheder (skønt de vel også er kongelige). /JeppeSN 27. jan 2006 kl. 16:55 (CET)
Hvis man kan stole på denne artikel fra DR, så bliver prins Christians titel først Hans Kongelige Højhed, når han fylder 18. Indtil da er han Hans Højhed. Det stemmer imidlertid ikke særlig godt med kongehuset.dk. --Heelgrasper 27. jan 2006 kl. 17:48 (CET)
Ja, forvirrende. Men mon DR er en autoritativ kilde? Kurt Lundskov som er ophavsmanden til vores formulering i artiklen, skriver noget lidt andet på sin hjemmeside [1] (tilgægngelig via [2] hvis I bliver omdirigeret). /JeppeSN 27. jan 2006 kl. 21:06 (CET)
Reglerne er: Titlen Hans Kongelige Højhed og Hendes Kongelige Højhed (H.K.H) benyttes ved direkte efterkommere af monarker, kronprinser eller kronprinsesser. På Kongehusets side står der da også "Prins til Danmark H.K.H. Prins Christian indgår i arvefølgen til tronen efter H.K.H. Kronprinsen." / vh Kurt 21.1.2007

Om prædikater står der i artiklen følgende:

Prædikatet Hans Kongelige Højhed og Hendes Kongelige Højhed (H.K.H) benyttes af kronprinsen og kronprinsessen, monarkens øvrige børn og deres ægtefæller, tronfølgerens børn og deres ægtefæller, samt af en regerende dronnings ægtefælle.

Andre medlemmer til kongehuset har prædikatet Hans Højhed / Hendes Højhed (H.H.).

Måske overser jeg noget, men jeg kan i ovenstående godt savne information om, hvilket prædikat den regerende monark bruger, samt om hvilket prædikat, den regerende konges ægtefælle bruger.

Ja, artiklen er lidt rodet, blandt andet fordi den af mange ukendte skelnen mellem titel og prædikat først er tilføjet senere. En konge er majestæt, en dronning (regerende eller kongens ægtefælle) ligeså, en regerende dronnings ægtefælle (prinsgemal) er kongelig højhed. Jeg kan prøve at omskrive artiklen lidt.--Thathánka Íyotake 2. feb 2008, 17:40 (CET)
Så, nu er der ryddet ret meget op. Jeg har tilladt mig at markere artiklen som stub, da overskriften vel indikerer, at den skal omhandle begreberne i andre lande også.--Thathánka Íyotake 2. feb 2008, 19:16 (CET)

Grevetitlerne redigér

Jeg vil altså gerne se en kilde, der viser, at Prins Henrik stadig bruger sin franske adelstitel. Så vidt jeg ved, fraskrev han sig den ved sit ægteskab (om han overhovedet var greve, er så en anden diskussion). Jeg har aldrig set ham bruge den her i landet.

Noget helt andet er: Artiklen handler om fyrstelige titler, ikke om adelige titler, så de sidstnævnte (de nye danske grevetitler) er ikke relevante her. Jeg lader dem dog stå, men efter den fyrstelige titel og i parentes. --Thathánka Íyotake 13. jun 2008, 02:38 (CEST)

Misvisende titel redigér

Er titlen på denne artikel ikke lidt misvisende? Handler artiklen ikke mere om "Prædikater og titler i Det Danske Kongehus", end "Kongelige og fyrstlige titler", som jeg synes lægger mere op til en bred og generel behandling af emnet.--Christophersen 5. maj 2009, 23:20 (CEST)Svar

Jeg har tilladt mig at fjerne flytningsforslaget, da den i hvert fald ikke skal flyttes til artikel, som du foreslog.
- Sarrus (db) d. 28. nov 2011, 15:12 (CET)
Tilbage til siden »Kongelige og fyrstelige titler«.