Diskussion:Tiggerens opera

Er Tiggeroperaen ikke den mest brugt titel på dansk ? Se feks. http://www.fyens.dk/article/408766:Kunst--Kurt-Ravn-som-operastjerne eller vores egen Laser og pjalter - Nico 28. jan 2008, 18:49 (CET)

Hejsa

Jeg har baseret min titel på de oversættelser til dansk der lå på saxo.dk ([1]) Laser og Pjalter er derimod helt udelukket da den er en dansk oversættelse af den tyske fortolkninhg: Dreigroschenoper. Umiddelbart ser det også ud til på google at Tiggeroperaen er en mest norsk brugt titel, men Tiggerens opera er den danske. Men det kan vel laves et redirect?

Ekspreslaan 30. jan 2008, 08:35 (CET)

Den Fynske Opera ville næppe vælge en norsk titel; min henvisning til Laser og pjalter går mere på at forfatteren henviser til at den er basseret på Tiggeroperaen, og er ikke ment som at de skal være identiske; Saxohenvisningen går til en udgivelse fra 1946, og for mig at se tyder det på at man senere har fordansket den direkte engelske oversættelse, Tiggerens opera til Tiggeroperaen, som jeg mener bør være det primære opslagsord. (googlesøgningen lægger af en eller anden grund de norske henvisninger først, men går du længere ned kommer der mange danske henvisninger også) - Nico 30. jan 2008, 09:38 (CET)

Okay, jeg kan godt se hvad du mener, jeg skal nok flytte siden :) - Ekspreslaan 30. jan 2008, 17:11 (CET)

Tilbage til siden »Tiggerens opera«.